登录

《相见欢四首 其三》清张惠言原文赏析、现代文翻译

[清] 张惠言

《相见欢四首 其三》原文

枝头觅遍残红,更无踪。

春在斜阳荒草野花中。

溪边树,堤间路,几时逢?昨夜梦魂飞过小桥东。

现代文赏析、翻译

相见欢三首·其三

满树的红花早已觅无踪迹,斜阳照着枯草凄凉无限。漫野的花朵舞动的春风仿佛报告春天仍在那头,已失绿意的我看着美丽的花草深知我不能再漠然下去,我真地感受到春季的生命在我脚下经过;真是撼动的催芽时节的春季化蝶穿越落空的扇痛映痕掠过的坡呀,薄晓等即将惜别那末我就这样守望着这熟悉而又陌生的世界,却只能静静的望着.我多希望小桥那边再映入一些生机呀!

译文:

我曾在枝头寻找那残红,却只看到空空的树枝。春天在何处呢?在斜阳下,荒草间,野花丛中。

那小溪边的树木,那堤间的路途,何时才能有新的生机呢?昨晚的梦魂,飘过了小桥的东方,而现实中却是那么凄冷无趣。只能独自惆怅。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号