登录

《已亥杂诗 38》清龚自珍原文赏析、现代文翻译

[清] 龚自珍

《已亥杂诗 38》原文

五十一人皆好我,八公送别益情亲。

他年卧听除书罢,冉冉修名独伤神。

现代文赏析、翻译

《已亥杂诗 38》现代文译文: 五十一位知交都待我情深义重, 八位尊长送别更显情谊真诚。 待到将来卧病听闻贬谪诏令, 功名渐远时独自黯然伤神。

赏析:

这首七绝展现了诗人在仕途失意时的复杂心境。前两句"五十一人皆好我,八公送别益情亲"以数字入诗,通过具体的人数描写,既表现了自己在官场的人缘,又暗示了即将面临的离别场景。"八公"的称谓更显送行者的身份尊贵。

后两句笔锋突转,"他年卧听除书罢"勾勒出未来可能的凄凉境遇,"冉冉修名独伤神"中的"冉冉"二字尤为精妙,既形容功名渐行渐远的过程,又暗含时光流逝的无奈。一个"独"字,将诗人面对仕途挫折时的孤独感表现得淋漓尽致。

全诗通过今昔对比,展现了诗人对人情冷暖的深刻体悟。在平实的叙述中,蕴含着对官场沉浮的清醒认知,以及对人生际遇的深沉感慨,体现了诗人诗歌特有的忧患意识与批判精神。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号