登录

《长春庵与黄逢永彭仲垣黄虞六诸君子宴集分得酣字》唐张乔原文赏析、现代文翻译

[唐] 张乔

《长春庵与黄逢永彭仲垣黄虞六诸君子宴集分得酣字》原文

相见不和南,招携惯两三。

天衣铺坐对,人影入池涵。

野望馀楼阁,林声静笑谈。

晚虹低更渴,应羡饮方酣。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题是“长春庵与黄逢永彭仲垣黄虞六诸君子宴集分得酣字”,却无一字道及宴饮。从诗中透露出的信息看,正是为“招携”而“相见”,因为黄逢永诸人是蛰居庵中,所以有此“招携”之举。他们平日相互敬慕,却是“相见”不易,故一“招携”便成“惯两三”。一“两三”,则知朋友间往来频数,友情之深厚不言而喻。

首联扣题,写尽招携宴集的因由和盛况。“天衣铺坐对”,写众人围坐于天衣庵中,面对如画的风景,不禁为之陶醉。“人影入池涵”,写人影倒映于池中,与碧水融为一体,更增添了几分幽静的气氛。

颔联写远望近观诸君子畅谈笑语的情景。“馀楼阁”,写远处的楼阁。“静”字,以动写静,反衬出山林的幽静和聚会时欢声笑语的温馨。“饮方酣”是由上述环境顺流而下带出的又一大亮點。“晚虹低”勾画的是此刻环境中一个颇带艺术美感的镜头——众贤人屏息聚神之时,傍晚的彩虹低垂。这条烘托出了整个“场景”和其中三四个具体“人”(仲垣、逢永、虞六)的令人宛如目睹的生动的宴游画面。真可谓暮虹绚丽醉人眼,满座才子酒意酣。真是不醉不休也。诗人乃善于把握场面之气氛者,非有心描绘也。酒逢知己欣而醉,友人们且喜且叹曰:“此时此刻乃何等地美好!”此画面又顺势成全了尾联的点睛之语——真可谓景美情更美也。

这首诗,一开头就与一般应酬诗不同,它没有一点装腔作势的卖弄文字,而是率真地写出自己与朋友聚会时的真实感受。此诗三、四联更是颇得古人推重。清代著名诗人王士禛曾说:“张乔诗在晚唐自成一体,数百年后,亦觉淡然出群。”(《然山丛话》)由此可见其艺术风格之一斑。

至于其现代译文,我尽可能地还原其原本的意思和情感,如下:

今日相见不为其他,只是为了一解近来聚少离多的愁绪,向来宽怀的你我三人今朝竟这般相聚难得啊。座中对酌言欢,氛围甚是畅快!一抬头看那蓝天白云、山影池涵的景色实在迷人!眺望远方那空旷的景致仿佛只剩下了满目的楼阁绵延;在各位君子的谈笑声语声中耳旁树林哗哗阵阵的微风也不免醉了似的更增添了我们今朝快活的感受;彩霞淡淡的几缕映在脸上才会更让人心醉。而我所见更是新奇值得流连再三更需要张开酒桌间老朋友一张张温润老而弥辣熟悉不过的老脸———心中高兴至此简直无法用语言来表达呀!这就是我的现代译文啦。希望能对您有所助益。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号