登录
[唐] 张乔
欸细清宵祇自亲,于今欢笑总成颦。
无端见面无端别,悔不为君绝念人。
离恨曲寄孟阳 其四
欸细清宵祇自亲,于今欢笑总成颦。
无端见面无端别,悔不为君绝念人。
诗中写别离的“恨”,笔意新奇,造语精警。用“欸”字饰以“清宵”,渲染出环境的寂静,映衬出主人公的孤寂心情。句中自亲、总颦、无端、悔、思人等一系列词语一波三折,且前后相应,强化了诗意和感情的表达,诗旨显浅,但在取材、剪接和表现手法上又能吸收古诗的优点,给人以悠然不尽的情韵,耐人寻味。
在表达上用了起兴和衬托的手法。前两句先写满腹离恨恰似这清宵的难舍难分。用“欢笑”反衬“颦眉”,已觉意味深长。还只觉得“清宵”里只有两人的“自亲”,使原本两情欢洽的夫妇陡生出分袂的愁恨,不言而喻这是从虚的角度写的。后两句就分而言之,对多情与绝念相互矛盾的语意进行强调,不仅给爱情故事以发展的动力,也赋予了一个浪迹江湖侠客般的男主角的艺术形象。“无端”二字似乎是将如意的开头作了个美好的回忆,“悔”则是离别的深刻反省了。“君”即“伊”,因为前面已经出现过几处称呼“君”的地方,这里照应前文就不显得突兀。
诗旨显浅,诗情哀怨悱恻,而用笔自然流畅,使人读后如身临其境,在回肠荡气之中仍能领略到一种美好的韵味。
现代文译文:
在那个轻细的夜晚,只有我们两人相对,只有欢笑,却也徒然变成了愁眉苦脸。为什么一次又一次地相见后又别离?真后悔没有早一点断绝那些不该有的念头。