登录
[唐] 张乔
纤腰微步玉精神,妙舞轻盈掌上身。
宠压汉宫生富贵,嬉春倾动百千人。
唐代诗人张乔的《蹴燕谜》是一首描绘女子优美舞姿和富贵气派的诗。下面是我对这首诗的赏析,以及对现代文的翻译:
诗中描绘了一位纤腰微步、玉精神焕发的舞者,她轻盈的舞姿在掌上翩翩起舞。她的宠爱压倒了汉宫中的其他女子,使得她生出富贵之气,她的嬉戏之举引发了众多人的春意盎然。
首先,诗中“纤腰微步玉精神”是对舞者形象的描绘,用“纤腰”形容女子婀娜多姿的身材,用“微步”描绘她轻盈的步伐,而“玉精神”则表达了她高贵的气质和神韵。这些词语将舞者的美丽和气质表现得淋漓尽致。
接下来,“妙舞轻盈掌上身”进一步描述了舞者的舞姿。这里的“妙舞”强调了她的舞蹈技艺高超,而“轻盈”则表达了她舞动时的轻快和飘逸。最后,“掌上身”则形象地描绘了她的舞姿在掌上翩翩起舞的情景,进一步突出了她的优美和灵动。
“宠压汉宫生富贵”一句,诗人用“宠压汉宫”形容这位舞者的受宠程度之高,使得整个汉宫都充满了富贵之气。这里的“生富贵”则表达了她的受宠给她带来了无尽的富贵和荣耀。
最后,“嬉春倾动百千人”是诗的结尾,描绘了这位舞者嬉戏游玩时引发了众多人的春意盎然。这里的“嬉春”表达了她的欢乐和轻松,而“倾动百千人”则强调了她的影响力之大,能够引发众多人的共鸣和欢声笑语。
在现代文的翻译中,我会尽可能保持诗中的意境和美感,同时用现代语言表达出来。例如,“掌上身”可以译为“如同在掌中翩翩起舞”,“倾动百千人”可以译为“引发众多人的共鸣和欢声笑语”。
通过这样的翻译,我希望能够让现代读者更好地理解这首诗,并感受到唐代诗人的才华和审美情趣。