[唐] 张乔
不掩盈窗月,天然格调高。
凉风移蟋蟀,落叶在离骚。
回笔挑灯烬,悬图见海涛。
因论三国志,空载几英豪。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
宿刘温书斋
唐 张乔
不掩盈窗月,天然格调高。 凉风移蟋蟀,落叶在离骚。 回笔挑灯烬,悬图见海涛。 因论三国志,空载几英豪。
这是一首山水田园诗,诗人借宿书斋,描绘出一幅清幽雅致的画面,表现了诗人对大自然的喜爱之情。
首句“不掩盈窗月”中,“不掩”两字,为下文描绘的室内景象开了个好头。窗中自然溢进月光,而“不掩”又无心之举,却使得“月影”在室中晃动起来。这晃动的月影引来了“天然格调高”的赞语。室内之所见,无一字写人,而人则从“格调”上加以赞语,是诗人对室内主人品格的赞美。次句“凉风移蟋蟀”是对首句的补充,同时也为下句的“落叶在离骚”埋下伏笔。三、四两句则承上启下,把笔墨转向室外。诗人置身室外,拈下一根回笔,挑灯拨弄灯烬;同时又把视线移向窗外,茫茫夜色中的海涛图景跃然目中。构思甚妙。诗人并没有详写秋涛如何澎湃,却从挑灯见海涛中传出惊天动地的涛声。诗人醉中留恋书斋之美景,不由赞叹不已:若是飘流在书斋中的流浪之人啊!心早已沉醉而忘返!那遥想三国间的不世豪杰莫非也只能空载愁情徒唤奈何而已。这种想古人之盛而叹自己的现实的感情。在此作为尾结,有力地丰富了诗的思想内容。给整诗从激烈的诗句中收了场,读者在此可以用“羽扇纶巾拥苍翠”八个字来形容此书的书斋美景了。
诗之得力处正在末联的想古人而兴己情,他写古人但并不离题,“空载几英豪”正回应着书斋所见古人的感叹。
这首诗清新淡雅、清而不薄、新而不尖,颇有民歌风味。全诗把景、情、人三者结合起来,通过对书斋的描绘,衬托出隐逸者的闲适生活情趣和对古代英雄的仰慕之情。
译文:
月光满满照进书屋不曾遮掩,高洁的品格仿佛与月亮相映。 习习凉风牵来蟋蟀的鸣唱,落叶纷纷恰似我吟《离骚》的情景。 提起毛笔挑动着灯芯思潮起伏,看到悬挂的绘有海涛的图卷。 因谈论《三国志》不禁感叹英豪频频频起座间无英雄人物令后人叹息!