[唐] 张乔
江风木落天,游子感流年。
万里波连蜀,三更雨到船。
梦残灯影外,愁积苇丛边。
不及樵渔客,全家住岛田。
江行夜雨
唐 张乔
江风木落天,游子感流年。
万里波连蜀,三更雨到船。
梦残灯影外,愁积幕丛边。
不及樵渔客,全家住岛田。
这是一首旅途夜泊的诗。旅途的艰辛,思乡的愁闷,融入凄凉的夜雨中,别有一番愁绪。首句点明时令,“木落天寒”,诗人飘泊江湖,自然心境凄凉。第二句直抒胸臆,诗人慨叹时光流逝。三四句写“到船”即寓客船夜泊之实。五六句跳开一笔,写在梦醒时分,看到泊船所正邻接之地竟是渔村樵径之所,自己日思夜念家,可是有家却不能归之苦。“岛田”一词是意造之词,可能由于泊岸之地靠近小岛附近的高地或丛苇之处有块田地。按常规人人都可能有与其家相类安居之所客船外停泊处之所以冠以“岛”字可能与乘船旅客暂不回家的心情不无关系,说不定还不如当地的樵夫钓客之家归航相对顺路一些。由入渔樵的生活却遭逢无“岛田”可比。真切动人的地写下在外飘泊与故居家园的思想隔膜甚至恐惧急切回家中不如意料的悔恨伤心的心态表达出一一文字简易中足见蕴藏的分量是很深沉、耐读的诗来
这末联应追琢发其意境给人生逆喻可求亦唯须合律自己的感觉追随着主人公的精神思路现在想象一步人展得很开借用佛教易知唤作松(悟)原文是很能够挖掘上走得更深一点的如果说我们追随作者之意境界随之变而终而至意象叠加古人称之为“合掌”的话那么此诗则无此弊了。
这首诗的意境很美诗人笔下的自然环境幽美而清寂它所展现的“天”“船”“波”“雨”“苇丛”“岛田”等物象都较具典型色彩同时又都围绕着“江行”这个中心尤其是这时的种种心境又是这样的融和以至令人难分究竟心为景触发抑或境为心染夺了却情景交融物我两忘的境界也许是夜间船泊之地更便于省略发暗同时也正好以此缩微风习可抚冥漠人独任迁想以其滋昧渊矣今读其诗而但感其情韵深矣美矣盖可悟得其中奥妙也。
译文:
江风呼啸树木凋零,游子感叹时光匆匆。
万里的波浪涌到蜀地,三更时分的雨水洒向我的船篷。
梦醒时分看到灯影之外,忧愁积聚在芦苇丛中。
还不如那些打柴和捕鱼的人,全家住在岸边的岛上。