登录

《哭陈陶》唐张乔原文赏析、现代文翻译

[唐] 张乔

《哭陈陶》原文

先生抱衰疾,不起茂陵间。

夕临诸孤少,荒居吊客还。

遗文禅东岳,留语葬乡山。

多雨铭旌故,残灯素帐闲。

乐章谁与集,陇树即堪攀。

神理今难问,予将叫帝关。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗题标明“哭陈陶”,可知诗人与陈陶生前有过交往。陈陶曾隐居在茂陵山中,大约与杜甫同时而早逝。诗人抚今追昔,不胜人琴之叹,写下这首诗,深切悼念他。

前四句记亡人的事迹。“抱衰疾”三句写的是:陈陶平生多病,年老力衰而早逝。“夕临”两句是说陈陶生不逢时,身怀壮志却难酬。他的孤儿寡妇如今还在寂寞悲苦之夜倚门而望。不仅孤少可怜,而背后的众多亲戚、旧友同样都在悲哀怅惘。“客”字涉及陈陶生前活动的情况。“遗文禅”两句便说明他的著述后人失传。而死者的亲朋和朋友们准备将其遗骨葬于乡间的墓地。“墓地山”虚中见实,也可见诗人对亡友的深情厚谊。

“多雨”两句,写的是治丧之事,铭旌记载死者的功德,由众人擎持,在阴雨连绵的日子里,灵柩将要归乡山了。然而诗人此时却独居孤灯之下,闲垂白帐,悲从中来,不可断绝。“多雨”二句描绘灵车归山时的凄凉景象,表达了诗人对陈陶的深挚的哀悼。

“乐章”二句是说陈陶死后他所创作的乐章也随之湮没了。“集乐章”即编成乐府的意思。“陇树”二句是说陈陶死后葬在坟墓上的一树一水都有感情了,可以攀援凭吊。这二句寄托了诗人对亡友的深情怀念。

全诗以记事为主,直抒胸臆,在叙事中注意抒情的穿插。如诗中的“抱衰疾”、“不起”、“遗文禅”、“神理今难问”等都是发自诗人内心的哀伤之情。诗的结尾用比兴手法寄托哀思,意味隽永。

现代文译文:

陈先生抱病多年,在茂陵山中不起。夜晚到孤儿少妇面前,荒居独处时朋友来吊。遗留下来的文章已归东岳,临终留下话埋葬乡山。多雨季节铭旌飘动,残灯照夜显得凄闲。有谁将把乐章编辑?只能攀那陇头之树怀念。天命已去无法再问,我将到天帝之门呼唤他归来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号