登录

《已亥杂诗 279》清龚自珍原文赏析、现代文翻译

[清] 龚自珍

《已亥杂诗 279》原文

此身已坐在山泉,涓滴无由补大川。

急报东方两星使,灵山吐溜为粮船。

现代文赏析、翻译

《已亥杂诗 279》现代文译文: 我这一生已然如静坐山泉之畔, 细小的水滴终究难补大江奔流。 速速告知东方那两位星宿使者, 且看灵山飞瀑化作运粮的舟船。

赏析:

这首七绝展现了诗人晚年隐居时的矛盾心境。前两句"此身已坐在山泉,涓滴无由补大川"以山泉自喻,流露出隐居者面对时代洪流时的无力感。"涓滴"与"大川"的强烈对比,凸显了个体在宏大历史面前的渺小。

后两句笔锋突转,"急报东方两星使,灵山吐溜为粮船"运用神话意象,将隐居处的山泉想象成能救济苍生的粮船。这种浪漫想象既是对现实的超越,也暗含诗人虽隐居山林仍心系天下的情怀。其中"灵山吐溜"的意象尤为精妙,将静态的山泉化为动态的飞瀑,体现了诗人诗歌想象奇崛的特点。

全诗在隐居的静默中迸发出济世的热忱,在个体渺小的叹息里升腾起宏大的愿景,典型地反映了诗人"剑气箫心"的诗歌风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号