登录

《已亥杂诗 111》清龚自珍原文赏析、现代文翻译

[清] 龚自珍

《已亥杂诗 111》原文

家公旧治我曾游,只晓梅邨与凤洲。

收拾遗文浩无涘,东南一部小阳秋。

现代文赏析、翻译

《已亥杂诗 111》赏析

这首七绝展现了诗人对先人遗泽的追怀与整理文献的使命感。诗人以"家公旧治"开篇,点明所游之地与家族渊源,梅邨、凤洲两个地名不仅实指具体场所,更成为承载家族记忆的文化符号。"只晓"二字看似平淡,却暗含对先人治绩的崇敬与自身认知有限的谦逊。

后两句笔锋一转,从地理空间转入文献整理。"浩无涘"三字极言文献之浩瀚,与"小阳秋"形成强烈对比,凸显诗人以有限生命整理无限文献的悲壮。末句"东南一部小阳秋"尤为精妙,将文献整理比作孔子修《春秋》,既见学术抱负,又暗含微言大义之志。

现代文译文: 先父当年治理之地我曾游历, 只熟悉梅邨与凤洲两处风景。 如今整理遗留文献浩如烟海, 要为东南编就一部当代《春秋》。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号