登录

《经羊角哀墓作》唐吴筠原文赏析、现代文翻译

[唐] 吴筠

《经羊角哀墓作》原文

祇召出江国,路傍旌古坟。

伯桃葬角哀,墓近荆将军。

神道不相得,称兵解其纷。

幽明信难知,胜负理莫分。

长呼遂刎颈,此节古未闻。

两贤结情爱,骨肉何足云。

感子初并粮,我心正氛氲。

迟回驻征骑,不觉空林醺。

现代文赏析、翻译

羊角哀墓前抒怀

吴筠

凄凉的使者,将我们请出山来。 路旁几座古坟,寂寞无边无涯。 这里,合葬着战国时代两位好汉。一个英勇地死去,一个无疾而终,又葬在附近。 可墓前的石碑上,刻着荆轲的姓名。他们的英灵已不相聚,于是才争斗起来。 人死在地下难分幽明,世上成败也是难料的事。 我痛惜两位好汉的争斗,长声呼唤,各持短剑,刎颈而别。 古来忠臣义士,竟有如此壮烈的行为,真是闻所未闻。 两位贤者,心心相印,情深意切;生死之交,怎能用骨肉之亲来衡量? 我感激你初次分粮给我的善举,使我的内心,如春日云蒸霞蔚。 我驻马停留,流连不去,竟被这空林里的气氛醺醉了。

这是一首凭吊古迹的诗。吴筠在荆轲故里置酒临风,慷慨悲歌,凭吊羊角哀、左伯桃墓,写下了这首诗。诗人对羊角哀、左伯桃的义举深表敬意,同时也惋惜他们轻生自尽的结局。诗人对两位古人寄予了无限的同情。诗人认为两位古人虽然结局悲惨,但“胜负理莫分”,他们这种决不苟且偷生,追求气节高洁的志节在千百年来中国历史上又有几人能做到?今读吴筠此诗后想到这一古今世风今昔对比能令人精神为之一振的话题去进行深层的思考,产生振兴国家的信念与使命感,激发志士仁人矢志不移地奋发向前。“感子初并粮”,一作“感子初分粮”。感念你初次分粮给我。这里写出了左伯桃在自己饥饿之时仍不忘将粮食分给羊角哀的事情。此句体现了两人深厚的情谊。诗中的“感”字既体现出对这一友情的珍视又体现出对这种行为的感激之情。“我心正氛氲”,是说由于受到友情的感化而产生的内心的激荡与奋进之情。“迟回驻征骑”,是说诗人流连忘返、驻马不前之意。“不觉空林醺”,是说诗人被这友情的感化氛围所笼罩而陶醉其中。此句体现了诗人对友情的珍视与对古人的敬仰之情。

此诗语言质朴无华、平易近人、感情真挚、催人泪下、发人深省、催人奋进、是一首难得的佳作。这首诗中充满了对古人敬仰之情,同时又体现了对人生的感悟与启迪。诗人认为友情是人生中最为宝贵的财富之一,它能使人奋发向前、积极向上、永不言败。因此我们应该珍视友情、珍惜生命、热爱生活、追求真理、奋发向前!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号