登录

《还渡五洲诗》南北朝何逊原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 何逊

《还渡五洲诗》原文

我行朔已晦。

泝水复{氵公}流。

戎伤初不辨。

动默自相求。

睠言还九派。

回舻出五洲。

萧散烟雾晚。

凄清江汉秋。

沙汀暮寂寂。

芦岸晚修修。

以此南浦夜。

重此北门愁。

方圆既龃龉。

贫贱岂怨尤。

现代文赏析、翻译

在我渡过五个小洲后,回顾这条征途时,我对那次长途旅行再次流下了回忆。时至秋夜,回望刚经行过的大河,感觉像水流正轻涌向前进的道理方向,想不起什么地方刚发生了战争导致对流水只能是不加辨别了。如此思绪中想到回首起来面对这大江中的九派(古以九州称八荒四分之一面称九派),起航穿过这五个洲的障碍,似见浪头冲荡回旋于各洲滩头之间。这时黄昏四起烟雾迷漫,空荡的江边只听得见离人的秋思和长江寒夜里的凄清声音。傍晚,在宁静的沙洲上独坐,黄昏时看那岸边又怎样悄悄静寂地开始了黑夜,而看芦苇从岸边向上修直的生长。现在在这里的我正在凄凉的南浦夜里流下深重的哀愁,又要回到那严守边北的我乡的夜晚里加重了悲思之情了。回头望去这段历程不能圆通前进(或许很矛盾!)辗转蹉跎十年没有到达我所期待的安宁或封爵,究竟是要等到南风万里入越的机会或不会用今日行军的缺之文天祥之路远圆呢。只好既算了距离不相同这就是必须割舍前进之志的矛盾苦闷之情了,而且既处在贫穷又不遇爵禄。所以对于命运我是没有怨尤的了。诗作把长途的行军之苦,险阻的环境及身世的凄凉感慨抒写得很深刻,可谓寓情深挚。此诗写得颇见功力。从笔力风格上看深得六朝诗风的精髓。何逊诗今存140余首,体裁多为五言,风格清淡素朴,和阴铿诗相近,也工乐府,语言清新明丽,善于刻画细节,反映生活情调。何逊诗中如“夜雨滴空阶”、“新月耿离骚”、“凉月照后甸”、“澄流安所习”等构成一组词美质丽的联句而传诵至今的话凡素简清新饶有六朝佳什遗风之中亦可目为何诗一种相当鲜明的特色矣!作者心思交砌壮岁经过世间“曲折”:遂常不免有所怀思而生百端苍凉况味(如此篇诗末尾所述),也许今天全是因为经历过那如刘伶宿酒已过难以禁遏(杜甫“艰难身世百忧新”换也)种种社会生活的困扰才来的吧?这是一段人生的真实历程!“我行朔已晦”乃此诗首句言己所经历的北国风光已是黄昏时分,颇有羁旅漂泊之感矣!此诗对“方圆既龃龉”的自叹及“以此北门愁”的自怜之心理加以流露、表现得十分真切自然而又深沉含蓄、耐人寻味!现代文译文如下:

我已经完成了北方的行程。我溯流而上,再次看到水流的方向。虽然刚刚发生过战争,但自然的力量仍然在推动着水流。我回首望去,看着九条大江的分流,然后起航穿过五个洲的障碍。晚上的烟雾让我想起了战争的艰辛,长江的寒夜让我感到凄清。岸边是安静的,芦苇在黄昏中生长。在这个南浦的夜晚,我感到深深的哀愁。我要回到北方的家乡,那里的夜晚会加重我的愁思。我已经经历了很多困难和挫折,无论是在南方的战斗还是在北方的漂泊,都已经让我感到无奈和孤独。我的命运已经变得复杂而艰难,我已经接受了贫穷和不被赏识的现实。尽管如此,我还是不会怨恨任何人或事。

这是何逊《还渡五洲诗》的现代文赏析和译文。希望能够帮助到您!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号