登录

《寄江州褚咨议诗》南北朝何逊原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 何逊

《寄江州褚咨议诗》原文

自与君别离,四序纷回薄。

分手清江上,念别犹如昨。

追忆边城游,奚寻平生乐。

俱登巃嵷领,共坐逶迤阁。

清吹或忘归,繁文时间作。

连镳戏浅草,游幰遵长薄。

五载同衣裘,一朝异暌索。

夫君颇留滞,骖騑未沃若。

伊家从入关,终是填沟壑。

早秋正凄怆,馀晖晚销铄。

林叶下仍飞,水花披未落。

如何隔千里,无由举三爵。

因君奏采莲,为余吟别鹤。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析文章:

何逊《寄江州褚咨议诗》赏析

何逊的这首诗,字里行间流淌着深深的离愁。四序的更迭,让他觉得离别的时间过得那么漫长,四季的轮回,就像他与夫君的离别,总是让人无法释怀。在清江之上,回忆起与夫君一起游边城的日子,那种平生的快乐依然历历在目。两人一起登上高高的山峰,一起在曲折的楼阁中闲坐。清风徐来,他忘记归来;文思泉涌,他写下篇章。两人一同在草地上嬉戏,一同在长草丛生的地方游玩。五年的时光,他们共享衣裘,欢笑嬉闹;然而一朝分离,只剩下空虚的马车和未满的行囊。

夫君你被留在了关中,迟迟不能归来。骖騑已经疲惫,却还未看到你的身影。伊家的族人已经进入了关中,终将成为他人的子民。在这早秋的傍晚,风吹林叶更觉凄凉。水花虽然纷飞,却不如往日快乐。距离千里,只能隔屏相思,无由共饮此杯。只有希望你能在晚风中奏响采莲之曲,用你的诗歌代替我们的别鹤唱出我们的相思之情。

在这首诗中,诗人对往日游历边城的快乐、登高临水的快意以及夫君留下带来的失落心情和深沉离思作了具体描述。林叶、水花、落晖的景色描绘充满浓厚的伤感之情,字里行间流露出诗人对夫君的深深思念和对生活的无奈感慨。

现代文译文:

自从与你分别后,时光匆匆如四季轮回。我们分别在清江之上,而思念却如昨日。回忆起边城的游历,追寻着平生的欢乐。我们一同登上高高的山峰,在曲折的楼阁中闲坐。清风吹过,忘却归来;笔下生花,留下篇章。在青青的草地上嬉戏,在长草丛生的地方游玩。五年的时光,我们共享衣裘;然而一旦分离,只剩下空虚的马车和未满的行囊。

你留在了关中,迟迟不能归来。骖騑已经疲惫,却还未看到你的身影。伊家的族人已经进入了关中,将走上新的道路。在这凄凉的早秋,风吹林叶更觉难过。水花纷飞,却不如我们往日的快乐。距离千里,只能默默相思。但愿你能在晚风中奏响采莲之曲,用你的诗歌替我们的离愁唱出我们的思念之情。在千里的分隔之后,只有希望能与你共饮一杯酒,畅聊人生。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号