登录

《往晋陵联句》南北朝何逊原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 何逊

《往晋陵联句》原文

临别我伤悲。

送归子自适。

刘金不可散。

卜盖何由惜。

从来重分阴。

未曾轻尺璧。

故任情一异。

于是望三益。

尔自高楼寝。

予返东皋陌。

寄语落毛人。

非复平原客。

问舍且求田。

音乱无可择。

胜门成好事。

盘纡欲何索。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“临别我伤悲。送归子自适。”开篇两句,便透露出一股悲凉的气氛。友人离去,诗人自然是“伤悲”的;而又要送友“自适”,骨子里含有不舍得感情,这种复杂感情隐藏在字面的背后,颇费体会。

“刘金不可散。卜盖何由惜。”两句对仗工整,意思对举。状金、卜盖为物,金可散而复聚,盖可卜而难期。这里用物之聚散来表达诗人对友人的深厚情谊。两句含义是说:友情难舍难分;金可散而此情难散,卜可期而此情更殷勤。这是直抒胸臆,至此我们才明确,上两句的伤悲,非为离别本身,而是诗人对友情之深厚与真挚。这两句是作者对离别者之间的感情加以赞扬,字里行间流露出作者的自豪和愉快。

“从来重分阴。未曾轻尺璧。”两句运用对比的手法说明朋友间应该珍惜友谊。“分阴”指时间短暂,“尺璧”本指圆又白的美玉,典出《淮南子·说林训》“径寸之珠,不砾于椟侧,弃之子遗,将为君之光”说一个圆又白的珠子,放在盒子的边侧没有什么用,还不如抛弃了,它能给主人增光。这里用来表达作者对朋友曾经相处的时光感到宝贵,表现了作者对友人的深厚感情。

“故任情一异。于是望三益。”这两句是说:彼此的性格虽然不同,但很投合。因此很愿意结为好朋友。“望三益”即希望得到朋友的益处之意。

“尔自高楼寝。予返东皋陌。”两句互文见义。高楼好寝,东皋陌上也是作者生活的乐土说明彼此的生活环境虽异,但都能生活得很好。“寄语落毛人。非复平原客。”是说:捎信告诉在乡下居住的友人,离开这里后,不再会象平原客那样安稳了。这是劝其要经常保持警惕。“问舍且求田。”这一句是自况,说自己都还是一边考虑所住房屋的问题(想出什么办法来解决住处问题),一边就在田地里劳动的人。现在似乎并无居所可求了,“胜门成好事”,暗示自己也参加劳动赚钱买房子了结住处问题。“音乱无可择。”是说:各种声音扰乱得自己无法安居;再没有别的去处了。言外之意是只好留在这里了。“盘纡欲何索。”是说:想找个地方避开纷乱的声音而安居,盘曲的小路还能找到这样的地方吗?这实际上是自嘲所居非地,仍需自己创业求得安居。至此诗人自况己意以结束诗句:就象可以盘曲萦绕的小路难以寻觅那样美妙的去处一样,能找一个什么样的地方来安身立命呢?这就是诗人此时的感慨和困惑。

现代文译文如下:

离别时我内心悲伤,送别友人自己前往。友情如金不能离散,卜卦算卦又有何用?一直看重同你相处的时光,从未轻视过你的价值。我们可以各自追求生活之道,我仍向你请教如何完善自己。你独自在楼上休息,我又返回乡间田野。寄语那些已在乡村过着平民生活的人;我可不像他们,无虑地随波逐流。——在这里解决了临别前的困扰后继续坚定步伐不断开拓我的理想境地。(时光不再,“不可及时”我将一无所有)。翻译是基于古诗大体的诗意理解和意图完成文字工作的一项常见的艺术形式创作工作。。这个过程里作者并没有真实事件为基础进行的创新想象加工内容更完整深入同时给读者更多自主空间并以此创新活动方式更多让人感觉到理解的作品因此呈现效果。以此原文的艺术感受为目的也产生了其富有浓郁的文化底蕴的形式;或者也是一种返璞归真的人文环境融合同时呈现出内外的文气之韵;还有意境之内的精神气息表达以及个人的想象空间的表达。这就是一种独特的人文创作风格。在保持诗歌原本韵味的同时融入了更多的现代情感与体验、更加注重细节、个人情感与人生哲理的表达等多元化的情感元素融合为一体。通过语言形式的表现来展现诗中的文化底蕴与精神内涵。这其中还体现了诗人的创作风格和人文关怀意识;这都使这首诗更具现代气息和艺术价值。总的来说,《往晋陵联句》以其丰富的情感内涵和人文价值给读者带来了独特的阅读体验和感悟空间

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号