登录

《送石仲璋》元赵孟頫原文赏析、现代文翻译

[元] 赵孟頫

《送石仲璋》原文

霜风何凄厉,兰萧同枯萎。

念此鼻为酸,恻怆中心悲。

由来无丑好,众女嫉蛾眉。

数罟困巨鱼,盐车厄天骐。

况复值怨仇,贝锦成祸机。

俯首无所诉,菹醢听所为。

向非知己者,虽死谁明之。

君子有行役,后会在何时。

欲别不敢往,瞻望涕涟洏。

援笔抚我心,为公吐此词。

现代文赏析、翻译

送石仲璋

霜风凄厉透骨寒,兰草萧瑟同枯萎。 念此情景鼻酸涩,心中悲怆难自抑。 自古美人多遭嫉,丑好本无定评值。 如网细密困大鱼,如盐拉车厄骏骥。

况复相逢常多怨,何其奸诈若此际。 谗言如贝锦纷扰,祸心暗藏深莫知。 无地申冤唯有哭,身死亦任人摆布。 若非知心亲故人,谁辨明镜真冤屈。

君子此去行万里,何时重逢未可期。 欲去不忍离别去,瞻望伫立泪涟涟。 执笔抚心感同,为君抒发此词篇。

赵孟頫的这首诗,以送别友人的角度,描绘了世间冷暖、人情世故,感慨人生的无奈和艰辛。诗中借景抒情,情景交融,语言质朴,情感真挚。诗中描述的世间险恶和知己之重要,使得诗的情感真挚而感人。同时也对人情冷暖和人生苦短进行了深入的思考和表达,展现了诗人的智慧和哲思。现代文译文如下所示:

在这个凄厉的霜风里,兰草就像枯萎一样。想起这些,我的鼻子感到酸涩,心里悲伤而充满痛苦。 自古以来,没有固定的美丑标准,就像众女嫉妒美丽的蛾眉一样。 像细密的鱼网困住大鱼,像盐拉的车使骏骥受困。何况现在常常碰到冤仇,就像贝锦会织出祸机一样。 没有地方可以申诉冤屈,只能听任他人处置,就像被剁成肉酱一样。如果不是了解我的人,即使我死了,谁会知道真相呢? 君子你要出门远行,什么时候才能再次相聚呢?我想走但又不敢去,只能在瞻望中哭泣。 拿起笔来抚慰我的心,为你写出这首词来表达我的心情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号