登录

《细雨遥怀故人》唐李建勋原文赏析、现代文翻译

[唐] 李建勋

《细雨遥怀故人》原文

江云未散东风暖,溟蒙正在高楼见。

细柳缘堤少过人,平芜隔水时飞燕。

我有近诗谁与和,忆君狂醉愁难破。

昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。

现代文赏析、翻译

江边的云还未散去,东风吹来暖意,高楼上远望,一片溟蒙。细柳沿堤轻拂,行人稀少;平野远隔,只有燕子时飞。近来诗兴有了谁与相和?醉酒狂欢,思念难破。昨夜南窗难眠,闲阶滴雨,点滴回灯前坐。

这首诗抒发了诗人对远方友人的深切怀念,通过对景色的描绘,表现了诗人内心的孤独和寂寥。首联写远望之景,云散风暖,点明时当春日;颔联写近观之景,细柳轻拂,平芜隔水,燕飞春归;颈联突兀转折,转到自身境况,自叹无人作伴;尾联则写夜不能寐,阶前点滴到天明。整首诗景致变化自然,情感细腻深沉,情景交融,浑然一体,体现出了李建勋诗歌的艺术风格。

“江云未散东风暖,溟蒙正在高楼见”描绘了春天的江天景色,云散风暖,暗示着春天的到来。高楼远望,云雾溟蒙,景象迷离,更增添了诗人的思念之情。而“细柳缘堤少过人,平芜隔水时飞燕”则描绘了细柳轻拂、平野隔水的景象,进一步烘托出诗人内心的孤独和寂寥。这些景色都与远方友人的境况相呼应,表现了诗人对友人的深深怀念。

“我有近诗谁与和?忆君狂醉愁难破。”这两句表达了诗人内心的孤独和苦闷,有诗无人作伴,有怀想无友共饮,只能自己狂饮愁叹。而“昨夜南窗不得眠,闲阶点滴回灯坐。”则表现了诗人在夜深人静时更加思念友人,无法入睡,只能听着阶前的点滴回灯,独自品味寂寞和思念。

整首诗情感细腻深沉,情景交融,表现了诗人对远方友人的深深怀念。在现代社会中,我们也会遇到各种孤独和寂寞的时刻,但我们可以尝试像诗人一样,通过写作、阅读、旅行等方式来表达和释放自己的情感,寻找内心的平静和安慰。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号