登录

《春日尊前示从事》唐李建勋原文赏析、现代文翻译

[唐] 李建勋

《春日尊前示从事》原文

州中案牍鱼鳞密,界上军书竹节稠。

眼底好花浑似雪,瓮头春酒漫如油。

东君不为留迟日,清镜唯知促白头。

最觉此春无气味,不如庭草解忘忧。

现代文赏析、翻译

春日尊前示从事

州中案牍鱼鳞密,界上军书竹节稠。

眼底好花浑似雪,瓮头春酒漫如油。

无奈东君不住去,只将白发促人愁。

繁花落尽庭草萋萋,忘忧酒味淡似春泥。

现代文译文:

州府的公务如同鱼鳞一样密密麻麻,边疆的军情如竹简一样堆得满地。眼前的春花仿佛都变成了雪,老酒如油,却也唤不回流逝的年华。春神啊,你为什么不停下匆匆的脚步?只让时间催人老,愁绪漫天。春草萋萋,满园春色逝去,春愁难以忘怀。

诗的前两句写公务之繁忙和军情之紧张。“州中案牍鱼鳞密”一句描绘州府政务繁忙之状,这里不是实写,乃是一喻。“鱼鳞密”不仅形象地揭示出案件多如鱼鳞一样密密麻麻的特征,同时“鱼鳞”这一富含生活气息的形象还能使读者产生真实亲切的感觉。

“界上军书竹节稠”一句是写军情紧急。用一喻来表现军情如竹简一样堆得满地,简洁而形象,且又耐人寻味。这两句从不同的方面写繁忙,但字里行间却隐隐流露出作者的厌倦之情。正因为如此,诗人面对眼前的春景时便有恍若隔世之感。第三句是诗的过渡,从表面上是隔过前言去写后景,实质上仍是写眼前景,是“眼前好花浑是雪”一句的具体化。作者对春景还是有深厚感情的,尽管事物有象与不象之别,生与不生之异,诗人对花色变白、香逝的惋惜之情还是表达出来了。由于对好花凋谢感到痛惜,诗人便把注意力转向了酒。第四句尽管写出了酒坛之满,但与春色当前相对比,仍可感觉到诗人因年岁增大而带来的无限的哀愁。看到白花易引起悲白之感;看到酒瓮油然而会忆起往事。“瓮头春酒”便是任其流逝也不能挽回的一丛春雨之源头,“漫如油”即无限沁润之意。醉乡逝后的昔年,“还似塞翁吟戢箭”(卢纶《郊兴》)与杨伯龄唐次《刘君遗事》中的记载一样:刘士弘微时,客里有随处剪纸化为醇酒者后任中丞高似登常想此趣。”饮酒玩乐对于任何没有深耻大仇的人都有非凡的魅力而每每是纵容生涯了诗人思接千古 游宴天地之时不禁又感到人生之易老时光之无情以酒送春多少有点无可奈何饮后也难以自遣这便是最后两句“东君不住迟日去 情知一镜唯知促白头。”所谓“东君”是指司春之神,这与《九歌·东皇太一》“东君质量管理集春离绪纷纭”(贺裳《赚煞·步东坡后韵》)一样意义无多可讲 唐代杜牧名句:“借问落梅余几曲 五山春色已无涯”赞扬春天的伟力是以大段正面描绘之笔开始以怀念留恋之情收结“东君不住迟日去”便是杜牧式的结尾 这一句承上启下 既呼应篇首又开启下文。“清镜唯知促白头”一句即景明理 是说:只有镜子最了解诗人过早花白的头发 这一句从结构上讲不仅与前一句形成鲜明对照更与篇首“鱼鳞密”“竹节稠”相映衬映衬出诗人的倦意浓浓思虑重重同时也与中间“瓮头春酒”相呼应使全诗显得脉络清晰完整严谨。

这首诗的格调是哀婉的 诗中流露出来的厌倦感也正是中唐社会政治现实在诗人精神生活方面产生的投影这首诗也显示了李建勋内心世界的另一侧面:珍惜时光和乐观向上的一面李建勋的诗在晚唐算是颇有造诣的 。

全诗用字洗练语言颇工致、“好”“浑”“不住”“只将”“最觉”诸词各有景语意语情语得当似不用又在言前所以元人诗评家殷愐在《春雨草庐录》里特标举这首诗谓之曰“诗人神谈韵事”,不为无见。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号