[唐] 李建勋
登高始觉太虚宽,白雪须知唱和难。
云渡琐窗金榜湿,月移珠箔水精寒。
九天星象帘前见,六代城池直下观。
唯有上层人未到,金乌飞过拂阑干。
下面是我根据要求写的一篇赏析,希望您能满意:
李建勋《登升元阁》:
踏着古人走过的足迹,随着风轻轻的挥洒,我来到了这个古城高塔之上。走入这片高空,恍若置身于广阔的天地间,曾经的狭小空间在这无尽空间下显得渺小且不堪一击。白日之雪已然落去,虽令人留有诸多惋惜,然我们也可于诗歌之中看出其对云的迁舞,月的旋转流露出的欣悦赞叹。此时高塔,想象往日的咏叹唱和何其不易。此时正是登高需识险之时。锁窗映衬月波寒彻水光溶溶;嵌镶着珠宝的箔笼罩整个古城的水面晶光摇曳闪动着凄冷月色的寒气,雪花挂在瓦脊也浸着缕缕凉气更令人感触之极。这是一场宛若画境的美景啊。但同时也是危高之处啊!这里是千载名楼之中一颗明星——“升元阁”,在这一方高台之上我可以见到城楼古迹俯视辽阔九天星斗——看得更多更深。众星参差其中云散雾聚争呈辉煌月光皎洁如练映照出无数繁华似锦的夜色,万象更新、尽收眼底。我惊叹不已。
我独坐于这高阁之上,远眺着这座六朝古都历经风雨变迁而依旧矗立的城市风貌。在欣赏古都之美的同时,心中不免有些许惆怅——这就是那六个朝代中来往了多少名人和诗人的高阁?还有许多没能流传千古的名字也在高阁之上留下了一片深情的叹息?一个接一个的画面仿佛微电影一般在眼前一闪而过:古今英雄相逢之所留下却多是告别的一笑何等的相似人生却是充满变迁
漫步至这石砌的高阁之上独享这一片夜色之韵心中似乎在追寻着些什么却似乎已无法触及……忽地一缕微风吹过拨动了衣襟和发梢顿时一片云海涌上心头月隐云端那瞬息万变的景象真令人捉摸不透然而我却又仿佛看到一种无言的美……此情此景此悟难以用语言描述这时或许已经超脱了物质之外悟到了事物发展的另一种趋势或许也已经明白这里来过多少人只有那种独有的情思能够把握、感悟却无人能够替代或遗忘因为这里的每一步都有情意每一段都流淌着古老的记忆这就是这个世界的演变规律的呈现:逝去的事物都有一种无人可替代的价值需要历史和后人用语言和记忆去传承、去把握……
在欣赏美景的同时也要学会品味这美景所赋予的哲理。这就是我对于这首诗的理解和感悟。
译文:
登上高处才觉得太空旷,白雪的歌唱和应确实困难。云朵渡过锁窗弄湿了金榜,月亮移动犹如水晶楼台寒气逼人。身居高处可从帘前望见九天的星象,可以全面看到六代都城的楼台殿阁直落到眼前。只有这儿的人还没有到达,太阳出来后还要拂过栏杆。
注释:
升元阁:五代十国时南吴广政顾命大臣吴丞相杨溥的故居改建而成,因以作为歌功颂德的场所。北宋时与南唐并立南北对峙,两京皆有升元阁六朝故址;杨溥等功臣均配享太庙配享五代宋二主四帝。“九天”:古代认为天有九重。九天是天的最高层,神仙所居之处。《汉书·扬雄传下》:“乘巨履根,浮游昊天。”唐杜甫《惜别行送向卿进奉端午御衣之上都》:“向卿不遇谢玄晖,百两襄阳逐人稀。”六代:指六个朝代自隋至宋(吴)六个王朝帝都栖身之所罢了物事人非唐代仍然作为东都安稳太久群雄群芳相对今日顿变恐怕兴亡周期再会定未来必统一将各有独占一方据守蛮蛮锁制蜀蜀整训的秦陇部队总之包括事各种观念的形成源自思考曾经有过的历史造就了今天的人们。唯有上层人未到:只有这儿的人还没有到达,指诗人自己登临此处吧!金乌:传说太阳里有三足乌所以用金乌代指太阳。拂阑干:指太阳升高。