登录

《戏赠东林圭老》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《戏赠东林圭老》原文

我游庐阜南山北,师住二林东院西。

试问远公求作佛,何如陶令醉如泥。

苦邀名山同莲社,笑送幽人过虎溪。

千载风流久寥落,更烦拈出与提撕。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

诗题是“戏赠东林圭老”,戏赠的内容却并非游戏笔墨。李纲与东林圭,都是庐山东林寺僧人。圭老住持东林寺,曾慕名前往造访的李纲,写下了这首富有感情的诗篇。

首联“我游庐阜南山北,师住二林东院西”,李纲在庐山南游,遇上住持二林寺的东院西山老僧圭老。这两句为实写,然后是“试问远公求作佛,何如陶令醉如泥?”虚实相生,饶有韵味。“远公”,指东晋庐山东林寺慧远大师。“作佛”用其“欲摄一切心,莫若修净土”之意,暗合李纲遁迹尘世之意。“陶令”,指东晋田园诗人陶渊明,曾任彭泽县令,弃官归隐后,过着“采菊东篱下,悠然见南山”的田园生活。李纲劝说圭老出世为佛,不如学渊明先生学得陶然自醉。这是说:人各有志,人各有志不可勉强,言外之意是请圭老不要以他为榜样。“何如”,相当于现代汉语里的“哪能跟得上”。这两句通过自己的口吻替圭老找了一个遁世的出路,不直接说出自己所求的意趣,以实意隐括而成,朴实中寓新巧。

接下来两句:“苦邀名山同莲社,笑送幽人过虎溪。”描绘出了一幅山中胜境隐者图:请僧人为山中之幽雅集境过禅师的莲社(晋时庐山东林寺高僧慧远大师创立的专以学禅诵经并研讨净土宗义理的宗门组织)结盟苦留不放行,笑送往来宾客越过虎溪的清泉飞溅的小溪的优美境界。对句化用《述怀》诗意:“素王亟谈仁,圣人独叹幽。七子虽不才,犹欣执子手。”“幽人”指自己,“虎溪”用典表达了作者把归隐当作理所当然的乐天知命的精神。“千载风流久寥落”,是上两句诗的结论。“更烦拈出与提撕”,是对圭老的请求和希望。千载一时之风久已失传了,希望你把它拈出并提撕一番(即指提醒指点),唤醒世人的麻木灵魂。这一联通过“更烦”二字把李纲的感情推向高潮,以祈求和鼓励的强音结束全诗。

这首诗把李纲的内心世界——不愿在朝中任虚职尽空谈而遁迹尘世的精神表现得淋漓尽致。诗中寄情山水、放浪江湖、超脱尘世的闲适情趣跃然纸上。同时通过戏赠这一形式巧妙地批评了当时那些醉生梦死的士大夫们。

这首诗语言质朴而寄意深远。李纲在诗中运用了丰富的典故来表达自己的思想感情,使诗歌含蓄而富有意蕴。同时这首诗也体现了李纲诗歌的艺术风格:含蓄委婉、清新自然。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号