登录
[宋] 李纲
【其一】深院无人帘幕垂,玉英翠羽灿芳枝。
世间颜色难相似,淡月初残未坠时。
【其二】冰玉风姿照座骞,炎方相遇且相宽。
纻衣缟带平生志,正念幽人尚素冠。
【其三】阻涉鲸波寇盗森,中原回首涕沾襟。
清愁万斛无消处,赖有幽花慰客心。
以下是我对这首诗的赏析:
其一
这首诗,描述了一个安静而深邃的庭院,诗人身处其中,观察着一株特别的阇提花。那玉色的花瓣在翠绿的叶子间熠熠生辉,如此艳丽,却无法被世间其他颜色所模仿。在这个庭院中,初上的淡月微微,花枝上的花瓣在月光下闪烁着淡淡的光。这种花儿的美丽与优雅,让诗人想起了刚刚失去的东西,觉得它们虽然正在凋落,却依然美丽。
其二
这首诗描绘了琼管天宁寺的阇提花的冰玉风姿。在炎热的南方,这种花给人们带来了清凉。诗人表达了对这种花的喜爱和欣赏,同时也表达了自己对中原的思念。他希望自己能够像花一样,无论环境如何变化,都能保持自己的本色。
其三
这首诗描绘了诗人因为遭遇了海盗的侵扰而无法顺利渡海,在回首中原时,感到无限的忧愁和感慨。但是,当他看到这幽雅的花儿时,他的内心得到了宽慰。诗中的“清愁万斛”表达了诗人的深深愁绪,“幽花慰客心”则表达了花儿的温暖和慰藉。
现代译文:
其一
寂静的庭院帘幕低垂,玉色的花瓣在翠绿的叶子间灿烂生辉。世间的颜色怎能如此相似?淡月初上时的阇提花,仿佛是新生的美。
其二
冰清玉洁的风姿照映在座位上,在炎热的南方相遇,我们互相宽慰。我愿像花一样,无论环境如何变迁,都能保持自己的本色。我深深地思念中原的生活。
其三
被海盗困扰,无法顺利渡海,回首中原时泪湿衣襟。无尽的忧愁如同万斛之水,无地可消。幸而有这幽雅的花儿安慰着远道而来的客人。