登录

《暮春雨中有感二首 其一》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《暮春雨中有感二首 其一》原文

雨细梅黄荔子丹,殊方风物异江山。

客愁望极伤心处,更听钩辀云木间。

现代文赏析、翻译

暮春雨中有感二首 其一

李纲

雨细梅黄荔子丹,殊方风物异江山。

客愁望极伤心处,更听钩辀云木间。

一场细雨,淋湿了嫩绿的梅树,黄澄澄的荔枝更加鲜红。异地他乡,风物与故乡大不一样。我伫立江边,久望故园,感伤满怀,听雨在云木间滴下,更添惆怅。

这首诗以写雨中景色为主,融情于景,抒写了一个飘泊异乡的游子面对细雨黄梅、荔子红、钩辀鸟声时,强自抑止内心的思乡愁恨的情怀。首句“雨细”点明时间,正值梅子黄熟的初夏之际。“荔子丹”描绘并暗示出所处之地南方气候温暖,荔枝成熟得早。第二句直承上句,点明诗人身在异乡,并隐隐透出客愁孤寂之感。面对如此美好景色,本是“事如春梦了无痕”,但荔枝却将人们的思绪重新拉回了现实。“荔子”一出,如王国维在《人间词话》中所说:“一切景语皆情语也”,置身如此多情的景物之中,自是游子思乡之时难免。因此第二句一反前两句平铺直叙之笔,一折而深进一层。后两句是虚实结合。“望极”表明诗人凝望之极,望的又是在异地他乡的山水之间,而山水又常常成为人们寄托乡思之景。如此“望极”,所见者云烟缭绕、鸣声幽咽的“云木间”之“钩辀”之声。“钩辀”一词形容鸟鸣声最为贴切。草色中车轮的声音仿佛时时在耳边回响着,诗人由一重心愁推向了又一重心愁。此时的愁绪是那样的浓重。于是引出了末两句:“客愁”。因为愁苦而又无法排遣,更增强了对故园的思念。“伤心处”一笔结束全篇,那浓重的愁绪一语道出思乡之心的痛苦!宋代叶梦得曾指出:“乐府最难为情,非深衷高致不能造其妙”(《避署录话》)。他以为深衷高致才能为作者感情之故“至于工丽巧密”,而李纲这首诗即“可以观其实矣”。本诗所表达的深衷高致即通过暮春细雨中的异乡山水、荔枝红熟、鸣声幽咽的钩辀鸟等意象表现出来的浓浓思乡之情。

这是一首以写景为主、情景交融的诗作。诗人通过景物的描绘,寄寓了飘泊异乡的游子面对细雨黄梅、荔枝红熟、鸣声幽咽的钩辀鸟等时触景生情、身世飘零的感慨和忧虑。诗中“雨细”、“荔子丹”、“云木间”等描绘的是景物,“殊方”、“望极”、“伤心处”等表达的是诗人的感情,而整个一首诗所表达的诗人的思乡之情则显得含蓄深沉、哀婉动人。现代文译文:细雨绵绵红梅黄,荔子成熟红彤彤。异地他乡风物异,更增加我的离恨别愁重重。诗人遥望家乡处,所有希望全消灭,又听见林中传出怪异的鸣声和树叶相磨发出的唰唰响的声音不由得我心头发蒙不想回朝廷的事重重心重重抬头望去遥遥征途如烟霭满目 形只影孤我怎不愁肠百结心伤痛!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号