登录

《雪中过分水岭六首 其二》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《雪中过分水岭六首 其二》原文

闽山高处却无风,密雪飞云堕晓空。

去路似从银色界,此身疑到广寒宫。

落梅飘絮来琼树,涌浪崩云叠玉峰。

景色幽奇无似雪,平生观雪此为雄。

现代文赏析、翻译

雪中过分水岭六首

其二

李纲

闽山高处却无风,密雪飞云堕晓空。

去路似从银色界,此身疑到广寒宫。

踏遍层峰惊石坠,隔林时见竹枝重。

可怜景色幽奇绝,平生观雪此为雄。

译文:

在闽地的山峰之巅竟然没有风,密密的大雪像云朵般从拂晓的天空飘飞。

路上的景色仿佛从银色的世界走过,我似乎已来到了月宫。

行走在层峰之上,石头不断从眼前坠落,隔着树林看到竹枝压得越来越重。

可怜这里的景色幽静奇特绝伦无比,这是我平生见过的观雪景气势最为雄伟的地方。

赏析:

这首诗是李纲在赴福州上任的途中经过分水岭时所作,那时正值大雪纷飞,山峰高耸入云,峰顶密雪堆积,云雾缭绕。山路崎岖,踏石而进,可见其行路的艰难。在林间,不时可见被大雪压弯的竹枝。到了分水岭下,只见雪花飘忽,山石崩塌,如涌起的波浪,叠起如玉的山峰。这里的景色幽静奇特,美丽绝伦,是大雪天气中少见的景致。李纲平生见过许多观雪景的景象,但都没有这次来得雄伟、壮观。此诗表达了诗人对大自然的赞美之情。

首联写诗人到达闽地后登山而行时一路上的见闻感受。“闽山高处却无风”,一上来就切题点题,交代了气候、环境的特点。“却”字以示反常,使人产生急于读下文的迫切心情。次句“密雪飞云”接写实景,同时又引出许多联想:雪花如云片般飘飞,又如云从九霄飞堕于晓空之中。“飞”字状雪花舞动的姿态,显得生动活泼;“堕”字描摹云雪落地时的情景,给人以身临其境的感觉。

颔联写诗人远望前方,“去路似从银色界”,道路在茫茫雪原中隐没,仿佛通向一个银色世界。“此身疑到广寒宫”,尽管山路崎岖难行,直可叹“蜀道之难难于上青天”,然而行人好像已到了广寒宫境一般。这是以虚写实、虚实相生的想象之辞,令人浮想联翩。雪中有云、云下有雾的境界本是奇幻的,何况人们又有“云从何处归”的疑问与悬念呢?行人通过连绵起伏的山岭时所见的景致就更有诗意了。“踏遍层峰”,见行人不畏山高路险;“惊石坠”,道出山路忽高忽低不平得很,“隔林时见竹枝重”一句说明道路难行,“竹枝重”更给人以轻盈欲舞的动感。这一联把山岭风物写得生气盎然。

颈联继续写景。“落梅飘絮来琼树,涌浪崩云叠玉峰”,是诗人在行进中所见到的更为奇丽的景色:梅花似飘絮纷飞,纷纷扬扬;泉涌如波涛翻腾,似能掀翻云端;景象变得十分雄伟、壮观。这里用“涌”字来形容波浪滔滔起伏的特点,既符合实际描绘又很形象生动;用“崩”字来形容浪头叠向云端的气势和力度显得惊心动魄之感。这两句化用成语典故而显得自然贴切、生动形象。最后以“景色幽奇无似雪”作结,点醒前面所写之景。“无似”二字既是实写眼前景,又与开头相照应,并且点出了“雪中过分水岭六首”这个题目的题意;与此同时,也将读者的思路自然地引向末句——平生未有如此雄伟、壮观之游!古人云:赋罢一波回。所描述之景象奇妙美不胜收再继续用清新活脱、短小精悍的诗句恐怕难合诗意了这首小诗犹如一件精雕细刻的象牙雕工艺品:清纯和谐的景色常常展现在艺术的轮廓鲜明的画图里。不论整篇或是某些诗句大多格调优美、意韵丰厚(诗的上三联均有其独到之处)。有含蓄之美,风雅的气派大丈夫随时不妨任性儿咆哮冲寒秀僻土西南:不到冰河亦可驰

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号