登录

《久不饮酒春日得家问喜甚与宗之对酌调马驿中速饮数觥径醉醉中和东坡醉题四首 其二》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《久不饮酒春日得家问喜甚与宗之对酌调马驿中速饮数觥径醉醉中和东坡醉题四首 其二》原文

畏病不举杯,延客秖烹茗。

浩然云海间,不醉亦不醒。

偶蒙雨露恩,渐脱瘴疠境。

曲生粗可人,相对聊酩酊。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

久不饮酒春日得家问——难得有酒,且喜有家书问安,我顿觉精神倍增,与友人痛饮一番。

诗的首联“畏病不举杯,延客祗烹茗”,交代了作者不能饮酒的原因——体弱多病,以及待客的方式——以茶代酒。

颔联“浩然云海间,不醉亦不醒”,描绘了作者饮酒后的状态,他像是在云海中飘然欲仙,既没有醉却也没有清醒。这种状态应该是酒酣耳热、高谈阔论时的状态,而并非真正的醒着。这里使用了“借代”的手法,“浩然云海”形象地描绘出了作者喝醉后的飘然欲仙之感。

颈联“偶蒙雨露恩,渐脱瘴疠境”,是对作者酒醉后身体状况的转变的描述。酒醒后他感受到了家人的关怀和温暖,这也让他逐渐摆脱了瘴气湿热的恶劣环境。这一联中的“雨露”暗指上书朝廷,得到朝廷的谅解与召回。

尾联“曲生粗可人,相对聊酩酊。”用酒来表达情感。朋友间的相处总是少不了酒的助兴,更何况是久未饮酒的二人。这一句中,“曲生”指美酒,“粗可人”是说还比较喜欢,“聊酩酊”则是说只求一醉。这三句共同表达了作者与友人痛饮后的愉悦心情。

现代文译文:

由于体弱多病,我许久未饮酒了,今日有客来,仅仅煮茶待客。心怀宽广,好似身处云海之中,醉了也没有感觉。之前接获雨露之恩泽,渐远离瘴疠之风邪。酒虽带苦涩之味的曲生美酒尚能入人嘴腹,在这惠风和畅的日子里与好友对饮一顿已非常愉快、甚是舒畅了。人生苦短,更应在此时及时行乐!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号