登录

《过罗畴老故居有感二首 其二》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《过罗畴老故居有感二首 其二》原文

一别那知生死分,乱离重到德公门。

雷张莲社旧同约,询惠沧洲徒有言。

江海凄凉人已远,园林萧瑟剑空存。

我来痛恨匆匆去,宿草无因奠一樽。

现代文赏析、翻译

原诗中的怀古伤今情感十分浓烈,从中体现出对罗畴老逝世的惋惜,同时反思自己在当时战乱环境中的所作所为。以下是现代文的重新赏析:

再次来到罗畴老故居,感叹世事无常,生死难料。曾经的友人如今已不在人世,战乱与离别让我不禁再次来到他的门前。回忆起当年雷公莲社的约定,如今却只有他徒留遗言。曾经共游的江海、园林如今已经荒凉,而那把伴随他一生的宝剑也只留在了故居中。我痛恨自己的匆匆离去,没有来得及为他送行,只能在这片荒芜的土地上为他献上祭奠之酒。

罗畴老的故居如今已经变得凄凉,园林也变得萧瑟,而他自己也早已远去。这让我更加深刻地反思自己的行为,是否在面对战乱时能够更加坚定自己的信念,为故人留下更多的纪念。这也让我更加珍惜现在的生活,珍惜身边的人和事,不要等到失去后才后悔莫及。

至于诗中提到的雷公莲社和沧洲,可能是指一些共同的兴趣爱好和理想追求,也暗示了罗畴老生前的一些志同道合的朋友和环境。这些细节也为这首诗增添了更多的情感色彩和历史底蕴。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的情感和意境,同时用现代语言表达出来。希望这样的译文能够让更多人理解和感受到这首诗的魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号