登录

《岩石村店有石泉梅橘幽雅可爱》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《岩石村店有石泉梅橘幽雅可爱》原文

岩下鸣泉淅沥飞,谁知山店亦幽奇。

已过野橘分金日,未见寒梅喷雪时。

旋洗云粳炊白玉,自挑霜菔缕青丝。

慇勤赋咏留岩石,他日重来觅旧诗。

现代文赏析、翻译

岩石村店有石泉梅橘幽雅可爱

在山岩下,泉水叮叮咚咚地响着,飞溅而出。谁会想到在这深山小店也会有如此幽雅的景致?已经是冬末了,但野橘还没有完全泛黄,梅树也还没有开出雪花般的花朵。

刚刚把云雾般的米洗出来,就炊煮成白玉般的米饭;自家腌制的萝卜切成丝,犹如缕缕青丝。热情好客的店家勤快地在岩石上吟咏诗句,那山泉石下飞落的青梅素橘清阴依然让我久久地思念着。在这个小店的附近再去走一趟,回来的时候找到我那游走时的旧诗。

解析此诗。开篇着一“岩”字、“山”字、“村”字已露出其中信息。“岩下”“谁知”“已过”“未见”“旋洗”“自挑”“慇勤”等词语也流露出诗人游历的情趣,刻画出岩石、山村幽静闲淡的生活环境。“鸣泉”“石泉”照应题目。三四句承上落题,写店家已经收获的粮食,“云粳”和“霜菔”见出诗人细心。“白玉”“青丝”两个比喻新颖贴切,生动地写出米白、菜青的色彩,同时也隐出劳动的艰辛和收获的喜悦。五六句写诗人自炊自食的悠然情趣,“留岩石”“重来”照应开头的“岩下”,表现出诗人流连岩石村店的深情。

至于最后“他日重来觅旧诗”的怅叹,则曲折地写出诗人对这次游历经历的留恋和回味无穷的心境,增添了诗作的余韵。整体上,这首诗融叙事、状景、抒情为一体,表现出诗人的淡泊情怀和淳朴、闲淡的生活情趣。诗中石泉、梅橘等景物的描写或清幽或明丽或细腻或悠扬,皆令人神往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号