登录

《四花四首 其一 芙蓉》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《四花四首 其一 芙蓉》原文

浥露披风浩莫收,嫣然秀色照清秋。

佳人日暮来何处,翠袖红妆相对愁。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求赏析这首诗:

四花四首之一 芙蓉

清晨的露水,在芙蓉的花瓣上轻轻滑落,微风轻拂,浩渺的景象仿佛被它收拢。芙蓉秀美的颜色,照亮了清秋的景色,宛如佳人般美丽。

到了黄昏时分,不知道佳人从何处来,只见那翠绿的衣袖,红色的妆容相对而愁。这愁,也许是思念,也许是期待,是无尽的思绪在花与佳人之间交织。

在现代文的译文中,我会尽量保持诗中那种独特的诗意和意象。翻译如下:“清晨的露珠轻轻洒在芙蓉花瓣上,微风轻拂,浩渺如画。芙蓉秀美的颜色照亮了清秋的景色,如同一位美丽的女子。

黄昏时分,我在寻找那位女子,只见那翠绿的衣袖和红色的妆容相对而愁。这愁,也许是思念,也许是期待,是无尽的思绪在花与女子之间交织。也许她就在那里,也许她已经离去,但芙蓉依旧在那里,静静地等待。”

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号