登录

《恭闻诏书褒悼陈少阳赠官与一子恩泽赐缗钱五十万感涕四首 其一》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《恭闻诏书褒悼陈少阳赠官与一子恩泽赐缗钱五十万感涕四首 其一》原文

哀痛纶言洒帝章,赐金赠秩事非常。

无心圣主如天地,著意奸臣极虎狼。

忠血他年应化碧,英魂今日已生光。

先生愤懑诚昭雪,九死南迁岂自伤。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

李纲的诗多慷慨悲凉、激情奔放,直抒胸臆,语言明白,含义深刻。这首诗题中的陈少阳,就是他的门生、老友陈瓘。这首诗以诗人听到朝廷对陈的褒奖,为其冤案昭雪并赠子官职、缗钱表示庆贺,然而又想到奸臣当道,国家前途未卜,所以又悲从中来。诗的开头即从皇帝的“哀痛”之诏写起,诏书中的“洒帝章”、“赠秩”、“赐金”等词事都非同一般,而“事非常”的“非常”两字尤得力。

颔联对比强烈。 诗人以天地为圣主之天地,以虎狼之臣喻奸臣,责其著意于奸邪,无异于助纣为虐。这是对陈少阳切齿痛心的忠告,也是对朝政腐败的忧虑。

颈联以陈少阳的忠贞耿直设想他化碧升天的情景,写他的英魂今日已显其光。诗人感叹:“先生愤懑诚昭雪,九死南迁岂自伤。”这两句包含着诗人深沉的悲愤。在当时的朝政下,有忠良被诬屈死,有正直之士被流放到南荒,这是国家的耻辱,人民的悲哀。李纲用沉重的笔调想象陈少阳的“九死南迁”,不禁黯然神伤。

这首诗写诗人为朝中忠良蒙难、远方忠良昭雪而感到极度悲愤。诗人对陈少阳无限崇敬和怀念之情蕴含在字里行间。

现代文译文:

皇帝的哀痛诏书在皇帝的御笔中洒落,赐予金印、赠予官职的事情非常不寻常。陈先生您就像圣明的君主和天地一样无偏无向,您的心意集中在奸臣身上他们恶如狼虎。希望您在将来的某一天化作碧血、升上天堂。您的英魂今日已经显露出光芒。您愤懑的心情已经昭雪,即使您九死南迁之苦哪里是自己唯一的伤痛?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号