登录

《道延平适风雨雷电大作土人谓之剑归有感》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《道延平适风雨雷电大作土人谓之剑归有感》原文

干将未发埋酆城,光气上腾干列星。

张雷博识各有得,神物终合归延平。

没人下视不可取,天矫已作虬龙形。

至今千载有肸蚃,往往出入驱雷霆。

我来弭棹双溪上,正昼云雾忽晦暝。

金蛇掣电起潭底,霹雳荐作声轰轰。

土人谓是剑归候,连日风雨资芽萌。

嗟嗟尔剑诚有灵,胡不奋飞辅助讨不庭。

群凶塞路盗贼横,夷狄外侮方骄狞。

佩之其人得所托,蠹国害民奸腰佞领逦迤皆削平。

何为终日但长啸,时出光怪惊动无知氓。

现代文赏析、翻译

《道延平适风雨雷电大作土人谓之剑归有感》赏析

干将宝剑埋藏在酆城,暗淡的光芒在干星之间腾起。张雷博识各有所得,神物终会聚首延平。 没人下视无法取得,天矫已成虬龙之形。千年至今仍有其灵异,驱使雷霆出入于天地之间。

我来到双溪之上停船,正午时分云雾忽然昏暗。闪电在潭底疾驰,雷霆轰鸣不断。 当地人称之为剑归之候,连日风雨滋养其芽萌。剑啊,如果你真的有灵性,为何不奋飞帮助讨伐不义之人呢? 如今盗贼横行阻塞道路,夷狄外侮正嚣张。得此剑之人有所依托,奸佞小人将被驱除殆尽。

这首诗是李纲在延平道途遇风雨雷电,听闻当地人称之为剑归,有感而作。诗中表达了他对干将宝剑的怀念与敬仰,也表达了对国家动荡、盗贼横行的不满与担忧。诗中运用了丰富的想象力和象征手法,将风雨雷电、剑归等自然现象与国家动荡、奸佞小人等社会现象联系起来,表达了诗人对国家命运的关切和忧虑。

在译文中,我尽力保留了原诗的意境和语言特点,同时也尽可能地用现代语言表达出来。希望这样的译文能够让更多人理解这首诗的内涵和价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号