登录

《江城子·去年九日在衡阳》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《江城子·去年九日在衡阳》原文

去年九日在衡阳。满林霜。俯潇湘。回雁峰头,依约雁南翔。遥想茱萸方遍插,唯少我,一枝香。

今年佳节幸相将。陟层冈。举华觞。地暖风和,犹未菊开黄。此会明年知健否,判酩酊,醉秋光。

现代文赏析、翻译

江城子·去年九日在衡阳

去年九日,我身处衡阳。 林叶上凝结着霜,俯视着潇湘。 雁阵向南飞翔,隐约可见回雁峰。 想象中,遍插茱萸的人们,唯独少我一人香。

今年佳节,有幸与大家一同登高。 登上层层山冈,举杯共饮。 地暖风和,菊花尚未绽放。 此番聚会,明年能否依旧,我将痛饮至尽,沉醉在秋光里。

这首词作描绘了去年和今年重阳节相同的场景。虽然连续两次登高具体细节或有差异,如前者仅述“回雁峰头”,后者并举双插茱萸的乡邻;虽然历经灾难与苦闷的宋人在作品中普遍有借佳节以寄感慨或明志向之风,此篇作意只是诗词常理,并没有特别之处。但反复吟咏品味此词却不由得思绪万端,一番金戈铁马、三度守土招安、进退两难又慨然担当的历史情景借此全有了清晰呈现。而为词所短,正是缺乏精当叙事,个人所见史事并不得随行直叙渐次呈现;由于只注意文字华艳而轻忽以意役象的重大弊端下笔常常力不从心亦不自觉,尤其于作品个性的凸现更是无所帮助,可谓人囿于文也。因此有感于此词妙处尤应善加赏识赞叹其长处优点乃主要贡献于此矣!

下片具体叙述今年重阳节的欢聚场面,“佳节幸相将”将场面呈现得非常喜庆祥和。“陟层冈,举华觞”。“重阳登高饮酒”之习俗如此典型突出不必再行累述,笔者将欲就饮酒一端阐发片刻:一个“举”字下得极妙。这表现了其善于把握特征又非常自如传神之处。“斟”,有讲究有内涵又带有全神贯注之态;“举”,则更有一种尽情尽兴之意。既写出了斟酒人那种舍得、真诚的态度,又写出了酒杯满溢流光溢彩的情景之美。此词用“举”字活脱脱地表现了欢庆节日、推杯换盏、开怀畅饮的全过程之即全态;“酌酒聊”一是概括描绘饮酒意兴之小满足。按风俗、大家内规律但当时聚饮场所气候内外等恰是此时人情心志天时地理颇为合适;二是写出主人馈送果肴极为丰盛多色丰富之多情;三是酒量之豪爽、酒兴之浓烈、酒场之融洽、宾主之畅快等融为一体之状更为突出。于是词人笔锋一转,“地暖风和”四字道出此时天时地利人和之境况。“犹未菊开黄”,用菊花含苞待放以状其时菊意正浓景色正艳之意正浓之情景。最后两句思接万里情景交融形成高潮:明写明年此会健否形成今是昨非之大对比大伤感又形成瞻前顾后之情思;“判酩酊醉秋光”一句痛快淋漓地表现出词人无所畏惧、义无反顾的悲壮之情。

全词纯用赋体写法铺陈眼前情事表现内心情感,不作感时伤世或高谈寄托一笔带过。其妙处有二:一是善于捕捉细节以小见大:佳节聚会场面写得实实在在分秒必争毕肖情态亦亦分毫不错亦作真实直写自然记叙发挥情感但给人感觉也仿佛是真切实在可亲可感;二是全篇处处映衬体现主人与客体的契合无间与自然景观的融洽和谐更表明词人心理的主观愿望:这似乎是一个可望亦可及的理想境界非常人所拥有所以此时情思马上又被空灵化:“此会明年知健否?”“醉秋光”是人在醉中觉得的短暂美景只有清醒过来回顾往事时才能深刻体会到这确实是一个稍纵即逝的秋光无限美好的佳节聚会真是可遇而不可求可惜无法久留永远留在记忆中罢了。在现实意义上看这样的作品自然具有多方面的积极作用与艺术价值!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号