登录

《减字木兰花·荔枝二首》宋李纲原文赏析、现代文翻译

[宋] 李纲

《减字木兰花·荔枝二首》原文

华清赐浴。宝甃温泉浇腻玉。笑靥开时。一骑红尘献荔枝。

明珠乍剖。自擘轻红香满手。锦袜罗囊。犹瘗当年驿路旁。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

骊山旁有一池泉名为华清池,在这被赐予了御浴。使得水质之温度溶下了香艳滋润的美人儿——让人怡怡一笑不已的微笑涌出来之时。好消息沿疾马翻涌急来的烟雾使人关注这无名小卒。他献上的荔枝是何等的珍贵。

这荔枝是何等的明珠,只是现在剖开,便能闻到那清新的香气扑鼻而来。用锦缎制成的袜子和用丝线编织的袋囊,都会把这荔枝埋葬在当年这条驿路旁。

赏析:

这首词通过荔枝这一时物,勾勒出了一幅鲜活动人的贵妃出浴图,细致委婉曲折地展示了宫闱生活的内幕。虽不明言一句一个宫闱生活的字眼,却反映出宫延生活给人一种莫名的忧郁感和神秘感,同时也是咏物绝唱。“赐浴”、“露薏腻玉”,原来花间盛装的女子这时“褪却红妆”,肉体洒出盐霜呈现出釉子白如霜腻般的质感来;“一笑万千心,沉酣个中滋味”则又把人带进另一番境界,那荔枝女子的娇媚之笑,使人回味不尽;“献荔枝”又把词境推向宫闱生活的高潮,荔枝由骑马飞奔而来,据史载,唐玄宗曾命人从四川进贡荔枝于杨贵妃,累死马匹,踏破驿道,遂使妃子一笑君王忘国之说流传至今;“自擘轻红香满手”,妙笔也!原来那红艳的荔枝竟是如此这般而来,那么其味也就不言而喻了。

下片则是一幅荔枝剖开置于丝袜罗囊中供人玩味。“锦袜”三句又推进一层,丝织的袜儿罗帕如今只有当初的大唐气象余风依然,“驿路边杨”“锦绵应入蛮钉”,“陌上雄前攀利腕”庶几令人“忺安耐萧靡温燠”,“瘗路旁”也不值得示奇惊艳,“无情自有情迢递”“顿不系巾”。“待典卿裘”。再玩味白司马因杨贵妃小剧,吓得一路落荒而逃的事儿呢,想必西塞红了也并是独绝异奇一史喔。字面雅洁丽爽外还可琢磨上片的那些属声对切的意思也就顿时被朦胧在一纸读腻的情网中了。“罗锅莫非哥薄情?”这倒也是李纲的独到之处了。

词中“骊山”、“驿路”、“锦袜”、“蛮钉”等语明白如话,似乎无甚深意,然而正是这些日常用语却活画出了宫庭生活的神秘内幕和宫女生活的寂寞凄凉。同时词中还巧妙地借用典故以今喻古或以古喻今、今古交错和时空倒置的手法含蓄地刻画宫女们的怨情。诸如“明珠乍剖”、“驿路旁”、“陌上垂杨”等似有意又似无意地联系在一起。将杨贵妃进贡荔枝之事联系唐玄宗的风流旧事及唐后专权昏庸之事来写。

从而在词中巧妙地打上了宫庭生活烙印及宫女命运的休微命运。此外全词虽咏荔枝却无一“荔”字也是一大特色。全词气韵生动活泼,深得后人赞赏。如《草堂诗余隽》以为“真是一首好词也”;《古今词话》更是大加赞扬“其间意态色色,已自摇曳生姿”等都是褒扬之词。总之这首词是一首雅俗融通、婉转流利而又哀怨凄伤的作品。通过这首词可以看出作者对宫庭生活及宫女命运的深切同情和同情之心。

此词虽以咏物为题,却是一首宫廷生活及宫女命运的写照。作者通过描绘宫女献荔枝这一生活片段来揭示宫庭生活的神秘内幕和宫女们的命运。全词读来跌宕回旋不迫又处处委婉曲折将描写内幕巧妙地转变为形象的讴歌意味颇觉有味思纵横、步立斜行即深深地蕴含了深厚的人生寓意.可见作者是写不幸女性的幽愤伤感、她们可怜的地位苦寂无聊令人愁断的情场情网世外桃源都隐约其中了.上片起首两句以华清池赐浴温泉的描写入手引出赐浴温泉的美人即宫女荔枝的形象同时又点出这是宫闱内幕生活即大唐盛世的遗风然而却暗含了宫女命运的内情.“宝甃

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号