[宋] 李纲
仙姝丽绝。被服红绡肤玉雪。火齐堆盘。常得杨妃带笑看。
劳生重马。远贡长为千古话。林下甘芳。却准幽人餍饫尝。
减字木兰花·仙姝丽绝
仙姝丽绝,被服红绡肤玉雪。火齐堆盘,常得杨妃带笑看。 劳生重马,远贡长为千古话。林下甘芳,却准幽人餍饫尝。
原词所写是极为珍贵的贡品,给读者带来无尽的遐想和美感。但是词人的点睛之笔在于通过想像那些或远在千里或近在咫尺的人因了解这份贡品而引发种种审美心理的变化和欣赏角度的转变,多层次多角度地去追寻那种顷刻间的感受带给他们的快慰与陶醉,产生了具有更强艺术效果的心理对应。正因为这样词的下片直接描述欣赏带来的欢愉。“劳生重马”和“林下甘芳”都承“仙姝丽绝”而来。在世间她以姿容绝伦、珍异无匹而著称,人世的一切,即使对于那些马匹也不免是一种劳顿,而它又“远贡长为千古话”,不失其天生丽质的魅力,并且马因在历史上的贡品地位而得到了衬托与增添它更多、更深厚的内涵,而被作为“千古话”流传下去,因而成为我们更为感性的东西而更获魅力。“林下甘芳”就是那美好的品质内涵,“林下”虽以比仙姝不食人间烟火的品格,又隐含了尘世所有的芳香,含蓄地说出无论空间上还是时间上都不可能抹去美好的存在。这里词人运用了丰富的联想和想像,使词的意境变得更为深邃而美丽。
现代文译文如下:
仙子般的少女美妙绝伦,她穿着红色的绡衣,肌肤如雪。她的容貌如同堆放着的珍奇的宝石一样眩眼,人们通常看见杨贵妃笑着看待这一切都视作掌上明珠一般的人心里肯定是满怀怜爱的心境的;令人欣劳的也许并非出于宁静平常的人生与普通百姓于苦难境况里的调侃或许颇有诸多别有妙处其实整头出使进贡而来的仙姝留给人们的并不是全部心境安宁久违故乡路途劳累反叛局面再度引发众多被民众或唏嘘或垂怜诸多念头好生惭愧都得以完美表现、落笔如诗但更重要的是需要一地步抒写出其在广阔丰富的内涵以外增添的多层意思毕竟是以成为不朽名篇得以流传千古给人们更多感慨、回味的!至于那林间野地里的芬芳与清甜与市井巷陌里的花儿无异能够令一切隐逸山林的人们尽情的享受并餍饱的。
总的来说,这首词不仅是对绝代佳人的赞美诗,也是对进贡历史的抒怀之作,更是对人生百态的感慨之篇。同时它也为我们提供了深邃艺术境界的一个典范。词中描述对象非一般寻常之物象,而是供帝王贵胄们欣赏把玩的贡品珍玩之类,当然其内涵与人们的精神世界是息息相关的。从有限的阅读材料来看中国古代文化中对梅的特别崇尚是最使人津津乐道的且作为人物的映衬几乎无不因深得历代人们的心理共鸣而有丰富多彩多样的成因供学者们的研究遐想此外她们在外表的内质与其历史文化中所在居所有极大的相关性确实为中国古文化的集粹和博览研究的发展造成了不可低估的影响并开拓着新的天地无疑有着无穷的文化魅力供后来人解读的、领悟的空间非常广大宽泛值得后世深长思之无穷!对尘世人生的怀念之切也可从最后的三句得出尽管作为贡品的个体意义不寻常它的功效令世人获得了很大的享受然而也只能留给幽居隐逸的人于高洁志趣的满足中聊当慰藉罢了。