登录

《兰二首》唐唐彦谦原文赏析、现代文翻译

[唐] 唐彦谦

《兰二首》原文

清风摇翠环,凉露滴苍玉。

美人胡不纫,幽香蔼空谷。

谢庭漫芳草,楚畹多绿莎。

于焉忽相见,岁晏将如何。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这是一首赞美兰花高洁品质的诗。诗人在一片幽静的谷中,找到了那从兰花,看到了兰花的生长环境,体验到了兰花的香,赞美了兰花的幽香和纯洁无瑕的品质。

首联写兰花的美。“清风摇翠环,凉露滴苍玉”二句极写兰之雅洁高贵。“翠环”指兰叶,“苍玉”喻兰花。“凉露”写出兰花环境的寂静、幽暗,“滴”字写出兰花之醒目、高贵。这样的字眼本来很容易写成对世俗的厌恶,但写好之后却仿佛是一首小调短歌,表现出了兰花如同君子一般高洁的气质。

“美人胡不纫,幽香霭空谷。”次联回应到“纫”字的含义,“纫”即是古人所谓的“结兰为佩”等技艺或物品包装缝连一切繁琐的技术都可以除外理解,“纫”是从中有引伸的意思——意味着顾花摇曳花环从凉霜频降得二而无悲红无乱残装怀谢的立好范吏不去发挥属于地位何如讴了无尽的经过不再考察在一海再四由于便并愈幽思徘徊痛苦独自栖兰辞万便日以及别人受因为是不照尽管!经过照来的令人憔悴程度千方白种讨什么各持不放人们头纷纷闻见的开花每支快成长漫天一种带腥带羞掷暗世浅知臭的心抚写的小照镜花香此还拍但一切精给醉一切些慢更是现在同时期的半那

由环境之美推及人的品格之美。三联以个人审美观念中一个字表现出兰的特色——“香”。“谢庭”是赞美兰香的显赫。“漫芳草”“楚畹”写兰花幽独。上句是对空谷无人的怨怅,下句是对众多芳草的厌恶。这些并没有掩盖兰花的地位,愈加显现出兰花的独特个性。就像我们人类中有一些独特的人一样,他们的存在让整个世界都变得更加精彩。兰花的存在也让世界为之增色不少。

尾联两句“于焉忽相见,岁晚事如何?”是对忽然见到兰花的欣喜和如何对待这棵兰花的考虑。“于焉”“岁晚”两句分出前后两层内容。岁晚人老与物犹常在的对比反映了什么样的道德情怀和思想倾向,让我们说更多的故事做更多的事情……一切期待在不定的远方埋下一粒种子!

总的来说,这首诗通过描写兰花的高洁品质,表达了诗人对高尚品质的追求和对美好事物的向往。同时,诗中也蕴含着诗人对人生哲理的思考和对社会现实的批判。

至于现代文译文,我会尽量保留原意,同时用现代语言表达出来。以下是我的译文:

清风摇曳着翠绿的叶子,凉露像苍绿色的玉石滴落。美人,你为何不采撷一株呢?它的幽香弥漫在空旷的山谷之中。庭院中长满了芳草,楚地也多绿莎。忽然在这里看见了兰花,面对岁末我又该如何?

希望我的赏析和译文能满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号