登录

《见炀帝宝帐》唐唐彦谦原文赏析、现代文翻译

[唐] 唐彦谦

《见炀帝宝帐》原文

汉文穷相作前王,悭惜明珠不斗量。

翡翠鲛鮹何所直,千裨万接上书囊。

现代文赏析、翻译

见炀帝宝帐

唐 唐彦谦

汉文穷相作前王,悭惜明珠不斗量。

翡翠鲛鮹何所直,千裨万接上书囊。

第一句诗提到汉文帝为了治国当宰相而大刀阔斧的政治举措。“穷”即指大力推进、施行;“相作”说明他对国家体制的大改造及改革的推行。正因为“汉文穷相作前王”,如同当机立断般做明智抉择的帝皇并非容易,当然所做出政治业绩应该被人尊敬!接着诗句自然就提到因为后世的杨广要急功近利却总是做事过于超支败家的现实;使其一系列行径应与之产生呼应或关联并极其实吻合对统治者先称赞继而严厉的态度分。以下皆在贬低其,处处反映后世的“悭惜明珠”所作所为让所有国人及至后世的华夏子孙有目共睹而不满而发泄的不满,直至不堪承受这腐败与糜烂最终便化为一纸风行的谴责诗作。“翡翠鲛鮹何所直,千裨万接上书囊”写后世的隋炀帝贪图享乐而奢靡浪费。翡翠、鲛鮹等珍贵材质的东西连上书囊都用,说明珍贵的东西不计成本地耗费。明珠是不计价钱的,用在这里实指不计成本的贪欲。鲛鮹,传说中出产于南海的能织布的鱼,这里指制作精美的织物。

“翡翠”二句虽谴责对象与上句内容矛盾即是不直接说明太和相变例但这样略带牵强的迂回道来恰更有如大旱而逢春雨的感觉恰如其分的令主旨深入一层使人痛恨处更能触动人们对其于财奢于物的侵扰苛政极为恼火此处涵蕴深厚的怒嗔愤懑在此之外还有更多极为凄怆无奈及惋惜哀婉之意藏头与断后运用七个仄韵,虽格律规定也须由古人方能得当但在这首七律当中巧妙的变韵且幅带中两句又必须联系气脉堪称独步一时。“翡翠”两句就是改韵的高潮之际联意高纵辞兴雄深的秀句了。翡翠鲛鮹本来并无价值,只是因为主人的侈费无度而使它们变得无价之宝罢了。这正如同国君奢靡无度搜刮民脂民膏导致百姓倾家荡产家破人亡致使天下英雄豪杰都以诛暴君除暴政为己任一样,他们这种暴虐的行径正是由于他们这种无度的奢侈浪费造成的!

此诗主旨在于抨击当时统治者的奢侈腐化,首句称赞前代帝王作为铺垫,次句揭露讽刺对象奢侈挥霍,三句与四句则对仗工整,一气呵成,充分体现了唐彦谦的诗才。此诗虽非直接抨击隋炀帝奢靡浪费之风但其中所蕴含的愤懑与无奈之感却是十分深刻的。在诗人眼中隋炀帝贪图奢侈享受而耗尽天下民脂民膏的行为正是由于他耗费民力物力财力的行为导致的!

唐彦谦此诗中蕴涵的这种痛恨贪官污吏奢靡腐败风气更是难能可贵的思想观点使诗歌的可贵品质升华到了较高的美学境界;即使时至今日依然还能给予读者很多启发及鼓励意义,亦由此可见传统美学所包容万象,雍容大度的影响了。不过如能在评判诗歌具体客观分析透彻之余的阐述过程中对于诗意中非绝对对立的相容内容如节省(节省开支可以为勤俭节约亦可喻不浪费物力财力大公无私同唐诗推崇一抑一扬道德劝善的目的基本相近但最后即让某人物成为一个伟大的精神标杆颂扬中华民族厚德载物为国为民的本源闪光因素可以继续借重论证事实来说理弥补史料印证补充言之确凿而又广泛认可呢)。也因其认识的重要性同时也造成了争议而大相径庭以支持劝勉中华民族不断向现实完善也最终真正进入史圣称誉的人很多 经典真不少颇有道理等等作相应的鼓励的积极的颂扬诗词甚至个别发展繁荣以后受益与古今民情韵律从而去其糟粕取其精华等都是必要的。

以上就是对这首诗的赏析,希望可以帮助到您。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号