登录

《笛家 九日长安遣兴》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《笛家 九日长安遣兴》原文

秋士心情,女儿节物,恹恹愁坐,绿樽虽满何心劝。

帝京此夜,镂枣成斑,煎酥凝兽,题糕才健。

麝帕纷贻,绣旗细袅,点缀侯门宴。

正新晴、恣游赏,天气不寒不暖。

閒算。

去年九日,有人楼上,笑摘黄花,斜倚西风,任他帘捲。

今日懒觅登高伴侣,愁望秋槐宫殿。

几度逡巡,一番追悔,且倚阑干遍。

怕万一、凤城边,瞥遇南飞沙雁。

现代文赏析、翻译

笛家

九日长安遣兴

清代·陈维崧

秋天的思绪如同年长之人,此日的重阳节景象,让人的心情无法欢快起来。坐在这里,身体疲倦不堪,即使是绿酒满杯,又有何心情去品尝?在京城里的夜晚,枣糕上的图案仿佛斑斑点点,糖块如同神仙所食的兽形,糕题上刻着美好的祝愿。人们纷纷赠送麝香手帕,细丽的绸旗随风轻轻摇曳,点缀在达官贵人的宴席之间。

新晴天气,恰逢重阳,不冷不热的气候最适合游玩和欣赏。闲暇时默默地算计着。去年这个时候,有人在高楼上笑指菊花,斜靠在秋风中,任凭帘子卷动。今年的重阳我懒得去找登高的伴侣,只能愁望着秋槐的宫殿。多少次欲行又止,一番追悔后,我只能倚着栏杆,一遍又一遍的看。唯恐万一在京城边遇到从南方飞回来的大雁,勾起心中深藏的离愁。

这首诗表达了诗人对于节日的复杂心情。九日,即农历九月九日,即重阳节,古人常借此节登高、赏菊、饮酒、插茱萸等。然而对于诗人来说,他并没有从节日的气氛中得到快乐,反而更加愁苦。诗的前半部分描绘了长安城中重阳节的景象,但诗人却以“秋士”、“愁坐”开头,表达了自己的忧愁之情。接着通过对比去年和今年的重阳节心情,进一步表达了诗人的愁苦之情。最后通过“凤城边”遇见“南飞沙雁”的想象,表达了诗人对家乡和亲人的思念之情。整首诗情感深沉,表达了诗人复杂的内心世界。

整体来看,这首诗通过描绘重阳节长安城的景象,表达了诗人内心的忧愁和思念之情。诗人通过对节日景象的描绘和对往事的回忆,将个人的情感融入到了整个节日的气氛之中,使得整首诗更加具有感染力和深度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号