登录

《五人之墓》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《五人之墓》原文

古碣穿云罅。记当日、黄门诏狱,群贤就鮓。激起金阊十万户,白棓霜戈激射。风雨骤、冷光高下。慷慨吴儿偏嗜义,便提烹、谈笑何曾怕。抉吾目,胥门挂。铜仙有泪如铅泻。怅千秋、唐陵汉隧,荒寒难画。此处丰碑长屹立,苔绣坟前羊马。敢轻易、霆轰电打?多少道旁卿与相,对屠沽、不愧谁人者?野香发,暗狼籍。

现代文赏析、翻译

五人之墓

古碣穿云罅,记当日,黄门诏狱,群贤就鮓。激起金阊十万户,白棓霜戈激射。风雨骤,冷光高下。慷慨吴儿偏嗜义,便提烹,谈笑何曾怕?抉吾目,胥门挂。

铜仙有泪如铅泻,怅千秋,唐陵汉隧,荒寒难画。此处丰碑长屹立,苔绣坟前羊马。敢轻易,霆轰电打?多少道旁卿与相,对屠沽,不愧谁人者?野香发,暗狼籍。

在烟云缭绕的天空下,一块古碑穿云裂隙,镌刻着这五位壮士的英勇事迹。记得当日,那些权贵们在黄门诏狱中残害忠良,多少贤能之士因此被害。然而金阊百姓被激起反抗之心,十万户人家手持武器奋起抗争。一时间风雨交加,冷光四射。吴地人民素来崇尚正义,面对屠杀和死亡谈笑自若。他们剜下自己的眼睛挂在胥门上以示抗议。

看到这情景,不禁令人想起铜仙泪如铅泻的悲惨一幕。千载而下,那些荒凉的唐陵汉隧又能画出怎样的景象呢?这五位壮士的丰碑将永远屹立于此,苔藓青青,坟前羊马成行。我们怎敢轻视这五座丰碑的力量?就如同那些道旁的卿相之辈面对屠沽小人的卑劣行径而无地自容一样。空气中弥漫着野花的香气,墓地默默无声。

这首诗是对五位壮士英勇事迹的赞歌和缅怀。作者通过描绘五人墓的凄美景象和英勇事迹,表达了对正义和良知的坚守和对权贵的蔑视。同时,诗中也流露出对历史沧桑的感慨和对未来美好生活的期盼。整首诗语言简练、意境深远,充分展现了陈维崧诗歌的雄浑豪放之风。

现代文译文:

古碑穿云裂,记下了这五位壮士的英勇事迹。在黄门诏狱中权贵残害忠良之时,诸多贤者受害于此。激起民众反抗,十万金阊百姓举家反抗。风雨骤然而至,冷光高下中舞动。吴地人民秉持正义之念,临危不惧面不改色。他们挖去眼睛挂于胥门上予以抗议。

千秋之后,令人惆怅的是那些荒凉的唐陵汉隧难以再现往日荣光。此地五人墓却永恒屹立,苔藓青青坟前羊马成行。我们怎能轻视这五座丰碑的力量?就如同那些曾经显赫一时的卿相之辈面对卑劣小人而不胜惭愧。野花的香气飘散在空中,墓地静默无言。这首诗是对五人壮举的颂扬与纪念。陈维崧以简练的文字和深远的意境展现了其对正义与良知的坚守以及对权贵的蔑视。诗中透露出对历史沧桑的感慨和对未来美好生活的期盼。整体而言,这首诗语言简练、意境深远、风格雄浑豪放,充分展现了陈维崧诗歌的艺术魅力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号