登录

《蝶恋花 春闺同周文夏赋》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《蝶恋花 春闺同周文夏赋》原文

芳草萋萋人脉脉。

绿遍东西,不空南和北。

满院春晴无气力,海棠花下挨时刻。

惆怅去年逢玉勒。

酒市红桥,此际曾相识。

往事不堪重忆得,饧箫阵阵催寒食。

现代文赏析、翻译

清·陈维崧《蝶恋花 春闺同周文夏赋》原创赏析

暮春时节,芳草茂盛,清丽多姿。大地开始变得一片绿油油,不分南北,无论是东边还是西边,满目皆是翠色。春光明媚,暖洋洋的阳光洒满整个庭院,却无半点生气。海棠花下,人们忙碌地穿梭,争分夺秒地享受这短暂的春光。

去年此时,我们一同骑着高头大马,游走在繁华的酒市,红桥之上。那时的我们,意气风发,笑语欢歌,仿佛世间的一切都尽在掌握之中。而今,往事如烟,那些美好的时光再也无法重现。

如今的我,只能独自在这春日里徘徊,回忆着那些甜蜜的往事。阵阵饧箫声响起,提醒我寒食节的到来,却也提醒我过去的欢乐时光已经远去。我不禁感到惆怅,心中涌起无尽的思量。

在这首词中,作者通过细腻的笔触,描绘了暮春时节的一幅生机盎然的画卷。通过对往昔与友人共游繁华酒市、赏花游春的欢乐时光的回忆,表达了作者对逝去岁月的怀念和对生活的感慨。整首词情感细腻,笔触细腻,既有对自然景色的描绘,又有对生活的思考和感慨,是一首充满诗意的佳作。

译文:

萋萋的芳草代表了思念与牵挂。东西南北的草地都被绿色覆盖,一片生机勃勃的景象。然而满园春色却提不起精神,海棠花下的人们都急急忙忙地寻找自己的时光。

去年的这个时候,我们骑着高头大马在酒市红桥相遇,那个时候我们应该是彼此认识的。现在回想起来那些美好的往事就不应该再去回忆了,因为实在是让人感到心痛。饧箫声声,寒食节即将来临,却也让我感到无比的惆怅。

在这首词中,作者通过描绘自然景色和回忆往事两种方式,表达了自己对逝去岁月的怀念和对生活的感慨。整首词语言简洁优美,情感真挚动人,是一首难得的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号