登录

《换巢鸾凤 雨中忆荫绿轩前梅花正开词以代讯》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《换巢鸾凤 雨中忆荫绿轩前梅花正开词以代讯》原文

倦理红裯。

有如尘似梦,万斛閒愁。

濛濛沾绣幌,浼浼涨铜沟。

帽檐小侧撚花枝,倩莺语、替檐前雨鸠。

春山影,恰几日、都如中酒。

低首。

东风后。

记得君家,一树偏娇秀。

每趁年光,惯将香雪,乱惹倚楼人手。

开处斜怜绿波明,折来雅称琼肌瘦。

雨窗问讯,只今曾否依旧。

现代文赏析、翻译

换巢鸾凤·雨中忆荫绿轩前梅花正开

疲惫地整理红被,像尘土一样轻盈,似梦如幻,万斛闲愁。细雨如丝,沾湿了绣帘,宛如碧波荡漾。

雨帽轻轻侧转,我捻着花枝,请黄莺儿代替檐前雨鸠。春山倩影,恰似中酒般的沉醉。

东风过后的春天,记得你家的梅花一树,特别娇美秀丽。每逢春光,它总是将洁白的雪花洒落,乱惹倚楼人的欢心。

花开时斜枝摇曳,绿波般明艳;折花时雅称琼肌瘦细。雨窗前问讯梅花,如今你那儿梅花是否依旧?

下面是我对这首词的赏析:

这是一首忆梅词,词人与梅花相处时间虽短,但感情却极为深厚。词人雨中回忆起从前在荫绿轩前赏梅的情景,感慨万端。起句“倦理红裯”以人的疲倦来写心情的沉重。“有如尘似梦,万斛闲愁。”用尘土比喻收拾红被时心情的纷乱、困倦,似梦非梦,仿佛进入了一种恍惚的境界。这就是对梅友刚刚离去之后的情景。“濛濛”两句,通过景物描写把环境的清冷和人的心情衬托得十分和谐。上片最后三句写微风细雨中看到梅树,清新疏淡的形象使人顿觉尘虑尽消。词人在写景上颇有造诣。他有时用诗句写景,把情与景巧妙的融合在一起;而更多的是通过颜色的描述渲染环境的气氛,营造心境。此词多用白描写手法使此词变得生动亲切有说服力。

下片回忆以前观赏梅花的情景。首两句先写花开时情景。每年岁寒时节便该赏梅了。“每趁年华”,似乎写及时行乐的意思。“香雪”,此指白梅,“乱惹”二字颇合梅花轻盈娇小之态。“斜怜”两句一写花全开时,二写花半开时清香四溢都是令人爱怜之处。“绿波”“琼肌”以形象的语言描绘出对梅树的赞美之意。结末三句是词人向梅花发问:“雨窗问讯,只今曾否依旧?”语言平实而情意真切。此词把赏梅时的喜悦与怀念之情描绘得非常生动真切。不愧为陈维崧的佳作之一。

综合以上内容分析来看这首词抒发了对故人的怀念深情以及前后的心理变化过程由现实中人及于往事而对往事的具体怀念再由旧事回到现实从而表达了对昔人不能常在左右时时思念怀想念念不忘的美好情感让人感喟不已也反映出作者当时内心的惆怅和苦衷希望有所知音能够理解同情自己真是此时无声胜有声也!译文如下:

疲倦地整理床铺,心里空虚而又迷茫,如同尘土一般散乱堆积心头。细雨蒙蒙打湿了绣帘垂挂,清亮的水流缓缓流过铜沟渠。微风吹着帽子轻轻倾斜,轻轻地手捻花枝。黄莺儿鸣叫着为我传达情意。春天的山影暗淡迷蒙,仿佛中了几杯酒的晕眩。东风悄然离去后回忆往事不由心动情深。记得曾经荫绿轩前的那株梅花,美丽娇艳好像是一树的偏爱和秀丽端庄妩媚秀美神韵别具一格独领风骚风情万种!每年都是趁着年华匆匆的时候绽放春风得意香雪乱洒引得倚楼的人一片欢呼。花开时满树垂枝摇曳斜怜倩影婆娑芳香沁人!折取梅花时正好衬托出梅树的纤细花朵美绝配美争艳出人意外仿佛琼瑶一样的肌骨难以分出上下高下竟各有千秋情味神韵多么旖旎迷人心弦使人惊艳兴味盎然三分红脸三分妩媚眼中只能维系故人情义珍爱绵长留下不解情深的切问约期求缘分回头渺茫无处问讯便想急切寻访熟悉花树的形影慰问我痛苦焦虑憔悴不衰的心情即便花儿早已憔悴不在芬芳心中也已经习惯终生惦念从前经历生爱深情传统造诣涵养温馨舒卷与人有缘性情相同拥有情深来去随缘冷暖自知到死也难相弃忘怀断肠不肯分离!今朝在此细雨窗前寂寞地发问曾经花儿是否依旧开放芬芳呢?真情至谊就是相知相随呀!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号