登录

《花心动 二月八日微晴同云臣过北郭外访寒松上人不遇纪事》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《花心动 二月八日微晴同云臣过北郭外访寒松上人不遇纪事》原文

薄霭新旸,翠禽啼绡窗,乍催人醒。

弄袖风微,印屐泥乾,村馆酒旗低映。

相携缓步回塘上,寻春寺、聊添吟兴。

画溪尾,葡萄初涨,遥川绿竟。

叩罢禅扉谁应。

剩花底经幡,烟中斋磬。

竹院因循,水郭迟回,忍负雨馀妍景。

春衫且把桥栏倚,閒数遍、碧纱官艇。

前溪里,一行社归人影。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

这是一首春日访友不遇诗。友人居住在溪畔村馆,春天到来,诗人访友,本想赏花吟草,却因故未能如愿。诗人没有因失约而懊恼,而是移情于景,将美好时光凝聚于笔端,于是便有了这样一首清丽雅致的诗篇。

首句“薄霭新旸”二句,勾勒出一种清新的境界。薄薄的云霭刚刚散去,朝阳透进窗纱,将小鸟也唤醒了。此景勾起了诗人访友的兴致。新旸,这里指朝阳刚刚升起。“乍”字写出一种新鲜明朗的感受,说明诗人此时愉悦的心情。

“弄袖风微”二句,访友不遇,诗人的兴致并未因此扫减。因为这里是乡村客舍,到处都有那种热情好客的主人。客至,主人为其备酒设宴;客未至,或主人外出,则庭院里的酒旗也似乎在招展。这里诗人以村野山庄主人日暮寻春归来之口吻点题“过”,“访寒松上人不遇”,刻画出一位行踪不定、爱好山水的主人形象。诗人又因遇不上友人而感到一种轻快闲适之情。“相携”四句则进而转入写寻春的客观景象。春水新涨,水面开阔了;柳阴浓密,池塘中游鱼戏水;而风中传来经声和暮钟之音,又渲染出一种安恬的氛围。这正是诗人心境的写照。

“叩罢”二句是写诗人访友不遇之后的行为活动:怅望、离去。友人禅房紧闭,无人应门,诗人为之“叩罢”,无可奈何地摇摇头,只有归去。这里写出一种落寞怅惘之情。“剩有”以下三句是补笔,回应前面写景:春末夏初,花儿正艳,竹影摇曳,水波荡漾,一片生机盎然。

此诗写景极淡远之致,访友不遇转入写景叙事也极为自然。语言清丽自然,“弄袖风微”四句,“相携”二句,“画溪尾”三句,“忍负雨余妍景”三句,均为佳句。全诗构思巧妙,层次分明。先写访友不遇后的怅惘失意;再以清丽之笔写景——春末夏初的美景;最后以一句点明此时此景的意义。结构完整而浑成。

以上就是这首诗的赏析。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号