登录

《浣溪沙 癸丑东溪雨中修禊》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《浣溪沙 癸丑东溪雨中修禊》原文

春水挼蓝接远汀,晚山愁黛矗银屏。

绿杨城外画船停。

燕剪轻阴拖水榭,莺翻嫩雨湿兰亭。

半溪灯火酒微醒。

现代文赏析、翻译

现代文赏析:

在春水中洗涤蓝天接连远处的沙洲,晚山上黛青色的山峦犹如愁怨聚眉一般挺立。画船在绿杨城外静静地停靠。春日的雨水润湿了草地,带起了轻微的波浪,沿着曲折的溪水两岸缓缓地流淌着。我们来到了癸丑年的东溪修禊的日子。人们穿梭于轻烟轻雾之中,饱览眼前的雨中山水。穿着花伞的人们将一路带来的鲜美的美食装进食具里摆在了在水榭之下慢慢品味,些许的高谈畅论吸引了几个歌手前来,莺歌燕舞般的歌声让人心旷神怡。半溪两岸的灯火在微醺中闪烁着,给这宁静的雨中修禊之夜增添了几分浪漫和温馨。

词语注释:

挼蓝:形容春水清澈。 汀:水边平地。 晚山:一作“远山”。 愁黛:形容山峦青黛色。 矗:高耸。 画船:彩绘的船。 燕剪:像剪子似的东西。这里形容阴云如燕子般裁剪云锦。 拖:牵曳。 水榭:临水的亭台。 莺翻:即莺啭,形容黄莺婉转的鸣叫声。 嫩雨:细微柔和的雨。 文言文译文:春水抚蓝柔远接岸边的沙洲,暮霭萦山似细愁黛竖仿佛插立白晃晃的屏风。城外绿杨丛中画船稳稳停靠。成双燕云剪一般裁开了轻轻均匀的雨幕,轻掠过水榭将蒙蒙细雨点洒在清净的兰亭中。半溪灯火随酒兴归去已微醺朦胧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号