登录

《贺新郎 题沙介臣词并柬周翼微郁东堂二子仍用前韵》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《贺新郎 题沙介臣词并柬周翼微郁东堂二子仍用前韵》原文

健笔森拿攫。

自古道、才人无命,英雄有托。

黄歇坟前军鼓动,万弩攒平阵脚。

从此后、哀鸿竞作。

索米长安非失策,看掀髯、意气雄河朔。

荆高辈,未萧索。

莺花丽句传三阁。

更旅舍、同时二妙,和歌相酢。

硬箭轻裘推劲敌,爽气毫端喷薄。

乍出手、双雕都落。

我去诸公应忆我,记风前、红烛烧如昨。

息壤在,速行乐。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

《贺新郎》题沙介臣词并柬周翼微郁东堂二子仍用前韵

健笔森拿攫。自古道、才人无命,英雄有托。黄歇坟前军鼓动,万弩攒平阵脚。 从此后、哀鸿竞作。索米长安非失策,看掀髯、意气雄河朔。 荆高辈,未萧索。

这是一首赠友词,作者以健笔写豪情,抒发了对友人的鼓励和对生活的豪迈之情。上片写友人生活困顿、壮志难酬,作者则认为英雄有托,才华无命,只要坚持理想,定能如荆高辈一样建功立业。下片写友人莺花丽句,旅舍二妙,鼓励友人要坚持下去,不要放弃。全词语言豪迈,情感真挚,是一首优秀的赠友词。

现代文译文:

笔力矫健如猛兽抓物。自古以来,才人常不能实现自己的抱负,英雄也常无以自托。就如在黄歇坟前,军鼓动,万弩攒平阵脚,然而终于无人知晓。此后,只听到长安中哀鸿遍野。这不是无策可施,而是暂时的失策。看!我髯飞色舞,意气风发,犹如雄踞北方的豪杰。你和我也应如荆高般奋发有为,决不沉沦颓废。

你我和百花间写诗文,留下美丽诗句和美好回忆。你们和我一起住在那简陋的旅舍中,同声歌唱,互相回应。你们推举出的人才就像射出的箭一样难以阻挡。只要你们能够把握时机,出手必定命中。你们坚持下去,终将获得成功。我们三人同道,不能因为暂时困难而放弃理想。我们要继续努力,决不放弃。让我们一起享受生活的美好,共同追求自己的理想。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号