登录

《郯城》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《郯城》原文

未了青才到,相看破客颜。

孤城郯子国,斜日马陵山。

柿叶遮残堠,荞花拥断关。

千秋征战地,旷望一追攀。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

郯城

清 诗人 陈维崧

未了青才到,相看破客颜。 孤城郯子国,斜日马陵山。 柿叶遮残堠,荞花拥断关。 千秋征战地,旷望一追攀。

此诗是作者出使鲁国时途经郯城所作。作者作为一个使者,经过长途跋涉,旅途艰辛,刚到郯城已是暮色降临,但他仍对这里的历史和现实进行了思考。他眼中的“孤城郯子国,斜日马陵山”不仅仅是一座座城池、一抹残阳,更是承载了厚重历史的大山大城。这里是孔子曾经问礼的“郯”,是历史的回音壁;这里也有当年战国七雄鏖兵的遗迹。“未了青才到”是对这次出使的高度概括,同时也隐含了诗人对国家统一的深深祝愿。诗人在郯城所感受到的不仅仅是一种战争的悲凉,同时也被这里宁静古朴的民风所吸引:“柿叶遮残堠,荞花拥断关”。这样的境界开阔而美丽,给悲凉的历史笼罩上了一层明朗愉快的色彩。全诗流露出诗人对历史和现实的深深思考和对郯城的喜爱之情。

青才:才华未展。颜:容颜。 堠:古代测量里程的土堆。 千秋:千年,指永恒。 旷望一追攀:旷远之景任凭眺望,而所愿者前去追攀。

以上就是这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号