登录
[清] 陈维崧
昨来时节。
记花倚晴阑,牵衣话别。
生怕重逢,未必有花堪折。
如今小楼仍上,果隔林、尽情飘瞥。
乱捲一天晴絮,映水半明灭。
正春阴暗把碧空黦。
似愁睹粉娥,临去凄咽。
谁唱阳关曲,仗数声啼鴂。
日斜游踪欲散,倩春衫、蘸些香雪。
图得盈盈归晚,有惜花人说。
孤鸾 赋得石亭梅花落如雪
昨日的节气还是恰好的春天,你倚着晴天的栏杆,我牵着你的衣裳,说离别时的伤心话。我特别怕重逢时你已不在,纵使有花可折,我也无法折花。
如今再次登上小楼,你真的离开了,确实隔着树林,花儿被风吹得完全飘去了。梅花如雪般乱舞,映在水面上半明半灭。
在春天阴天里看梅花如暗黄的薄雾笼罩着天际。你像忧愁看到梅花凋零,临走时凄凉哀伤的样子。谁能唱《阳关》曲?只有几声悲鸣的杜鹃。
太阳已经偏西,你的游玩将要散去。希望我的衣衫蘸上些许香雪。想你画得盈盈归来,有人会怜惜花儿的损伤。
现代文译文:
回忆那个春日,你倚着栏杆,我依偎着你,赏着那开得正盛的石亭梅花。我们伫立在风中,看那满树繁花,任由衣角、发丝都沾染上了那清甜的香气。如今再次登上小楼,却只看到满地的落梅如雪般飞舞。
曾经美好的日子如同春天的薄雾一般消散,你离开了,只剩下我独自在风中望着这飞舞的花瓣,心里充满了不舍与伤感。远处的歌声响起,是那凄切的《阳关三叠》,但已无人与我共赏。夕阳西下,你的身影逐渐消失在视线中,只留下那沾染着香雪的春衫和那满地的落梅。
我期待着你能画得盈盈归来,希望有人能怜惜那被我们忽视的花儿。这次的离别,只希望你能带着满地的落梅和我的思念一同离去。