登录

《虞美人 灵璧县虞姬墓下作》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《虞美人 灵璧县虞姬墓下作》原文

八千子弟来江左,单剩喑呜我。

谁欤歌者楚声高,还是吾家旧日典连廒。

美人骏马英雄槩,一死千秋在。

荒祠莫恨枕寒田,贱妾孤坟长在大王前。

现代文赏析、翻译

下面是按照要求写的一篇赏析,希望您能满意:

清代的陈维崧,是阳羡词派的开创者,他擅长诗词,同时又喜欢游历,有着不凡的文学造诣。他曾有词赞颂虞姬,借此抒发自己的感慨。

词中描述了虞姬墓的荒凉景象,抒发了词人内心的悲愤之情。上片写来到虞姬墓前的所见所闻,首先描述了墓地的荒凉,只有八千子弟埋骨江左,只有喑呜我这一歌者在此。接着又描述了楚声高这样的歌声,原来是我家旧日典连廒。下片则抒发了词人的感慨,美人骏马英雄槩,一死千秋在。表达了美人虽死,但精神永存的道理。荒祠莫恨枕寒田,贱妾孤坟长在大王前。表达了词人对虞姬的敬仰之情。

全词情感深沉,笔力雄健,描绘了虞姬墓的凄凉景象,同时也抒发了词人的感慨。词人借古人的故事,表达了自己的思想感情,同时也有对美人精神的赞美和对虞姬的敬仰之情。整首词意境深远,是一篇优秀的文学作品。

至于现代文译文,我会将原文中的文言文翻译成现代文进行表述,以便更好地理解其中的含义。

八千子弟来到江左,只剩我喑呜高歌。是谁在唱着楚歌?声音如此高昂。这还是我家旧日的典连廒吗?美人骑着骏马,英雄概的概字形容得淋漓尽致。一死虽在千秋之后,但她的精神永存。不要怨恨荒凉的祠堂枕着寒冷的田地。卑微的妾身孤坟永远在大王的前面。这首诗用意深长,令人不胜感慨。让我们深刻地体会到文学的艺术魅力与感情的相互融合之美。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号