登录

《蝶恋花 清明同诸子集原白斋中》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《蝶恋花 清明同诸子集原白斋中》原文

柳线黄时雏燕乳。

为拣芹泥,掠尽廉纤雨。

今日风光刚百五,新晴斗煞新妆妩。

须听尊前喧画鼓。

照眼花枝,负了卿何苦。

不信试看风起处,乱红砌满春归路。

现代文赏析、翻译

清代的清明节,本是“风雨年年欲断肠”的凄迷氛围,可一入诗人笔下,就充满了喜悦的春情了。小燕产下雏燕,柳枝垂挂绿丝,草长莺飞,花红柳绿。一个“乳”字,一个“雏”字,写出了春意盎然。采集秋天的艾蒿时,大好的时光让人没能割舍得下不断的潇潇细雨;诗人能够比较冷静客观地作人为思考的那一年格外美好;夏日极度热闹过去以后到处空气一片爽畅的风貌即将清晰入目;“忙极果寺慈湖面春影弄作光彩洋荡样,”你也不例外般趁着余暇春光好;小儿子喜欢拿彩色笔描描画画;众弟兄个个能添个“眉间一点笑”。这一幅欢天喜地的清明宴饮诗情,生动活泼,是春回大地的诗。在众人热烈畅叙的酒宴上,清越的鼓声盈耳,人人兴致高涨、随口指点称赏歌舞;“恼芳情绪飞檐畔芭蕉倦响吟寒翠。”“聚红暝绿的乱锦生涯都不惯:用活、利落的两三个字精致传达在音乐。十句因要即景从故挤弄青便艳地点醒是一切大小花卉高处遭大或晓云和月下、枝头露珠的莹澈晶莹;以至一春到头“花事难留”的凄惋心情。最后两句,以景语作结,情思绵绵。诗人把春天比喻成“乱红”,将春天被风吹散的情景刻画得细致入微,淋漓尽致。

译文:

柳树刚吐出新绿,雏燕正孵出小燕。采撷秋日的艾草时,雨丝绵绵一直连到池边。今日是风交五的日子,天气晴朗无比。新雨初晴,众佳丽争奇斗艳。

须要听清鼓喧闹声声。红光映照着花枝招展。不能辜负了我们众卿这几日的欢乐时光啊!不信?请看春风起处,片片乱红飘飞,恰似满路残春归去。

全词语言自然明快,热情洋溢,反映了诗人生活情趣之高雅,是一首优秀的小词之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号