登录

《花犯 咏竹逸宅内蔷薇》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《花犯 咏竹逸宅内蔷薇》原文

弄晴天,红蔷十丈,盈盈媚初夏。

闹花小架。

恰倒影回塘,绿水如画。

柔条乱舞银墙罅。

胭脂千斛泻。

笼绣槅、低枝近手,偏将鸳袂惹。

老松拿云吼涛声,繁英争蔓引,松身都化。

似天半,作势处,烛龙将下。

看灼灼、猩肌万点,照十二、楼前浑不夜。

还则虑、晚来风雨,红颜偏早嫁。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在这晴天中,红色的蔷薇犹如红霞漫天,它的花朵密集,开得正好。小巧的花架上,娇艳的蔷薇簇拥而生,在碧绿的水面上投下倩影,宛如一幅优美的画。娇嫩的枝条犹如银色的墙壁般飞舞着,好像一斛胭脂倾泻而出。它们包围着低垂的枝条,仿佛在轻轻地拨动鸳鸯的羽翼。

老松树上的风吹过,发出如涛声般的声响,繁茂的花枝像蔓藤一样生长,将松树本身都化为了虚无。就像天边的一道彩虹,用它的光辉将一切笼罩。它展现出的气势,如同烛龙降临一般,照亮了整个十二楼前。

然而,我仍然有所忧虑。担心在晚上的风雨中,这猩红的蔷薇可能会过早地凋零。这如诗如画的美景,这如梦如幻的娇艳,都是我心中难以割舍的。

现代文译文:

晴天之下,红蔷薇如火如荼,盛开在初夏之时。小巧的花架上,蔷薇簇拥而生,倩影倒映在碧绿的水面上,如同一幅优美的画卷。蔷薇枝条乱舞,仿佛一斛胭脂倾泻而出。它们围绕低垂的枝条,轻轻拨动着鸳鸯的羽翼。

老松涛声阵阵,繁花蔓藤般的枝条生长,将松树本身都化为了虚无。它们的光芒仿佛烛龙降临,照亮了整个十二楼前。然而我也有些担忧,害怕夜晚的风雨将这如诗如画的蔷薇摧残,它如诗如画的美景、梦幻般的娇艳都将成为我的遗憾。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号