登录

《拂霓裳 冬夜观剧》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《拂霓裳 冬夜观剧》原文

酿寒天,六街皓月荡成烟。

腰鼓闹,腾腾雨点打来圆。

银灯笼暮霭,铁拨迸秋泉。

映婵娟。

想后堂、笑语总群仙。

教坊绝艺,一队怀智龟年。

君不醉,风光孤负十分妍。

醉馀偏惹恨,归去不成眠。

忽凄然,怅桐花、一树翠帘前。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

冬夜,月色如水,寒气逼人。漫步在繁华的街市,皓月当空,清辉洒落,仿佛将整个城市都笼罩在了一层烟雾之中。此时,忽然传来一阵喧闹声,原来是街头的腰鼓声震天动地,似乎下起了淅沥的小雨。诗人被这热闹的景象吸引,便随着声音寻去,只见一幕剧场的门口挤满了人。

一队歌女舞者,手中托着银灯,犹如笼中的仙鹤一般美丽。她们的歌声、舞姿和剧场的欢声笑语构成了一幅绝美的画面。诗人不禁想起了后堂的家人们,他们也一定在欢庆这场演出。

教坊的演员们展示了高超的技艺,他们的歌声、舞蹈和乐器演奏都令人惊叹不已。诗人感叹这些演员们技艺精湛,仿佛是古代的智者龟年。他提醒自己要珍惜这美好的时光,尽情享受这欢乐的氛围。

然而,酒醉后的悲凉感也随之涌上心头。醉酒让他想起了曾经的失意和苦闷,使他难以入眠。一种孤独感和惆怅之情油然而生。忽地,抬头看见庭前的梧桐树,叶子上凝结了晶莹的水珠,在月光下闪闪发亮,这让诗人感叹人生无常。

译文:夜晚寒冷如霜冻般刺骨,街道上空皓月当空,清辉洒落如同烟雾缭绕。腰鼓声震天动地,似乎下起了淅沥的小雨。银灯笼般的暮霭中,秋天的泉水迸发而出,映照着美人的倩影。想到家中后堂的笑语和欢庆,仿佛群仙降临。

教坊的演员们技艺高超,宛如古代智者龟年的风采。即使酒醉后仍能欣赏这美景,但也难以入睡。桐花般的翠帘在眼前浮现,使诗人感慨万千。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号