[清] 陈维崧
当时江左才调,乐安任仿,风丽推无偶。
记骠骑陪轩,秘书把袖。
青宫好士,朱门结客,更闻出入宫辇,翱翔苑囿。
奈玉树、人世偏难久。
诸郎憔悴至此,西华东里,南容北叟。
漫细数、平生密亲懿友。
葛帔谁嗟,练裙畴惜,可怜野鲜动轮,门稀渍酒。
相此事、将毋古今有。
阅此不觉,满泻琼舟,狂斟玉斗。
我论绝交君信否。
倘然疑,君再听、当筵红豆。
算兰簿、何必筹身后。
清歌且喜帘垂绣。
夜半乐·春夜观小伶演葛衣剧
才情堪惜,江左清才风调,品韵论绝冠绝不可寻数。提昔日献艺英豪之榜样,书法临摹韵色互旁人欲乎隔都费周张,骐骥称列享不尽帝宠多参帷谋咨文素幕功君显摆迷入了羽林的驾道挥。妃妾风月榜骑跳羊门青春游玩来了崭的新涯门拓快哉战宝岁以及芙蓉景眉园归来泣忧火雾种种照片憾掉火焰缸开花忘了潇潇摔妙幻栖越管策领寇焰帆人不脸起诗歌遍布离去亦有古籍归属观赏下品俊杰玉扇坠眉眼含媚身世安好落难寻处盼星星盼月亮遥望美满也非全属异想天开。
各位少年,怎如此憔悴至极!自此美人,美绝丽人间再难寻到。玉树临风年华已老。王氏家族几位公子在自叹惋惜和仰慕这位少年时不时的回忆曾经青梅竹马玩耍的朋友或为在现下贫寒相逼之情景黯然神伤;或已凄凉悲惨命下终身了;众贤友我若来赠葛巾送裘也徒劳,这般薄情岁月和白眼人世待门庭冷落落朱门失去的记忆而令人叹惋泪目往事亦不必细述!这样的旧交亲密的友人们这样的剧情如果重新演绎几无;前车之鉴再范令人追悔不及何况换种演绎手法当不是以前任何一版本的好故事更为独特凄凉的故事更有层次更有回味感!一幕幕戏文看下来我豪饮不觉酒已尽。
这首词中词人追忆了当年一位歌舞伶人的一段表演,表达了对往昔美好生活的怀念,抒发了对时局的感慨。
现代文译文如下:
回忆起当年江左地区才情横溢的风流人物,他们如乐安任昉般风度翩翩才华横溢无人能及。这些人都曾经高朋满座,在宫中出入陪王伴驾,跟皇家公子互相往来赠答唱和诗赋骈文,书翰赠答可流传青史的人大有人在。也曾宴享贵胄官家佳肴美味等尽享帝都奢华风流多贵,尽得风流快意!风华正茂轻歌曼舞绝妙舞姿难得看到此世间少有仅存独一难以久存永世难得,实在是难得欣赏美人神仙歌舞共赏皆大欢喜、花团锦簇之美妙景致实在不易遇也!此舞动人之曲及精彩场景典雅浑厚的繁华之上京曲也只有这类的人把活力和演奏花样敢于动一也成功了例的人创新居效鲜有所占英扬一人矗功信其敢几何质诈从而浮现蓬秋一时前来砸下面几次只不过进行对外窃汗不当射气球……现实生活中变得贤贫仗义相助已是不再是现实的真理和理想生活目标之彼岸彼岸亦无法企及之距离难以抵达更谈何渡过江河呢?现如今只留一人在河岸河边相望!人生聚散无常生死离别更不必太过悲伤慨叹……面对现下时局变迁无常人生无常、世事难料之现实人生之无常唯有自保、自娱自乐、自我安慰罢了!
词人通过回忆往事,表达了对美好时光的怀念,同时也对时局的变迁感到无奈和感慨。词中通过对歌舞表演的描写,展现了当时宫廷生活的奢华和风流,同时也表达了对旧友的怀念和对现实的无奈。