登录

《大酺 溪行野店小饮即事》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《大酺 溪行野店小饮即事》原文

正野塘边,春帆底,水腻吴绫一束。

看看寒食到,小梅英妆褪,暗彫香玉。

杏蕊撩晴,莺雏拂晓,几对鵁鶄争浴。

板桥西客店,飏酒旗作阵,带烟斜扑。

有秀靥映门,娇波窥户,当垆情熟。

篙师休浪促。

夹衣解、贳饮何须赎。

君不见、一生惆怅,半世因循,吴霜偷换修蛾绿。

况听关山夜,流多少、从军笛曲。

拚美酝、倾千斛。

转船解缆,社燕风帘相触。

泥香轻堕簌簌。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“正野塘边,春帆底,水腻吴绫一束。”诗人开篇即以清丽之笔勾勒出一幅溪行野店的图景:春水方生,塘边一叶轻舟,船上载着用吴绫包裹的货物。起笔突出了春意之浓,为人物出场作好铺垫。

“看看寒食到,小梅英妆褪,暗彫香玉。”由写景到渲染人物。“小梅英”指初绽的花朵,“暗彫香玉”指女子妆后褪去的花容月貌。诗人以“小梅英”喻花,以“香玉”喻人,含蕴着对佳人的美好形象的想象。一句中写出人物由远而近,来到读者面前。“杏蕊撩晴,莺雏拂晓,几对鵁鶄争浴。”三句转写禽鸟活动,生机盎然。鵁鶄“争浴”的动态,使画面增添了明丽之景。“板桥西客店,飏酒旗作阵,带烟斜扑。”三句又把人的视线引向客店酒旗。写烟尘、写鸟飞着重表现了一种淡淡的感伤情调。由于前两句已有美好形象的基础上,这里才来一句写“野店小饮”,就显得格外有情致。以下过片:“有秀靥映门,娇波窥户,当垆情熟。”小酒店以女色引人,这是乡村小酒店习用之词。此词写“秀靥”与“娇波”对举,“窥户”与“底面”相映,创造了一个优美动人的情致。“篙师休浪促。夹衣解、贳饮何须赎。”写酒客对小酒店的不俗态度,以“贳饮”不须用钱反衬出小店的幽雅与恬淡。

“君不见、一生惆怅,半世因循,吴霜偷换修蛾绿。”词的意蕴纵深发展。上片以景结情,重在写景;此处既写景又写人抒情,进入物我皆忘、物我同化的境界。此词以“一生惆怅”概括自己一生经历的坎坷和挫折。而这一切遭遇都是由于“半世因循”的结果。词的最后以景语作结:“况听关山夜,流多少、从军笛曲。”“听从军笛曲”即听《昭君怨》、《后庭花》等靡靡之音。领起的“从军”,自然有两重性。前三句追忆少年浪荡生涯;“吴霜偷换修蛾绿。”则为忆往消释眼下不得不出仕的心事而用的虚拟词句;今昔结合体混化,表面为忆旧添忧伤,但另有转折的余味蕴藉深沉其中也不可忘记”。听关塞上的战笳之曲为之黯然生悲的情况已在向远处眺开一角的情况下布置。可以说本词借景色细致表现和借铃声表达出了微妙深沉的情韵特征.也是在借鉴前人的基础上别出心裁的。

现代文译文:

在野店边,春天的船帆如同束束嫩蚕丝。清明节即将到来,小梅花瓣逐渐脱落,暗雕香玉。杏蕊撩动晴空,莺雏鸣叫拂晓。几对鵁鶄在争着沐浴。桥板西边有家客店,扬着酒旗像阵地军阵一般迎风飘动。有的店门映出酒靥的影子,有的窗户露出娇媚的目光,当垆卖酒风情浓浓。摇船的人不要急着赶路.在这里租上两件衣服可以不买酒就能饮酒解渴.君可知一生长长落落不由自主何等惆怅伤心。时间悄悄过去年华偷偷变老这令我忧心仲仲惆怅伤怀!加之夜深听到远处传来思乡的笛声.是这首清苦的战舰渐渐消散令人魂凋形销的音韵和乐章让人失魂落魄在追怀追思与怀念之中便醉醺醺不胜酒力朦朦胧胧以至看见优美的舞姿倏然远去隐约从这耳畔眼前以及梦境里舞来时而凄恻悲凉时而风风韵韵 淡远朦胧扑朔迷离与梅蕾点点摇曳的红袖悄然舒展绿色柳丝条条而自下句子为这个古典气息浓郁的美妙词牌被注入了一种雅俗兼备的精神气韵愈发显示出无尽的生命力。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号