登录

《倦寻芳 早春偶过农部伯父废园感赋》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《倦寻芳 早春偶过农部伯父废园感赋》原文

败屋东头,偶然行散,十分情重。

满地苔钱,雨榭烟廊都空。

蘸水燕雏晴故掠,荫街丝柳风偏弄。

伤情处,是旧家年少,登山一恸。

记当日、孝标姊妹,僧绰儿郎,嬉游曾共。

多少春衫,斜著金鞭閒控。

一自攀髯人去早,江南莺燕成何用。

拚此生,绣户珠帘,付之一梦。

现代文赏析、翻译

倦寻芳 早春偶过农部伯父废园感赋

败屋东头,偶然行散,十分情重。满地苔钱,雨榭烟廊都空。 蘸水燕雏晴故掠,荫街丝柳风偏弄。伤情处,是旧家年少,登山一恸。

在那房屋旧址之上,微风吹过古树发出声响。多少回她曾在红门回响的笑声打搅到我后脑深处的美梦;但这并不是温馨和爱,只能是诧异或者白日梦。

记当日、孝标姊妹,僧绰儿郎,嬉游曾共。多少春衫,斜著金鞭閒控。 一自攀髯人去早,江南莺燕成何用。

我记起当年孝标姐和孝标姐的姐妹、儿郎都在园子里一同游玩时的欢快场面;每当春季他们都穿着飘逸的绸衣嬉戏,伴随着落日撒下杏黄色的温暖光斑;尽管从他们故去的那天开始再也没有这样的景致,我再也没有寻觅到如此般美丽的人物场景了。

纵然江南的莺燕依旧,却再也无法唤起我内心深处的情感了。

现代文译文:

在废园的东头,我随意地走着,一种深深的情愫萦绕心头。满地绿油油的苔藓,雨榭已被废弃,只剩下一片寂静和空旷。晴天里,小燕子在水边低飞掠过,柳树枝头,风儿轻轻拂弄。最令人感伤的是,这里曾是旧家年少们嬉游的地方,我登山远眺,不禁悲从中来。

回想起当年,孝标姐和她的姐妹们,还有那个调皮的儿郎,他们在这里嬉戏玩耍,春衫飘逸,金鞭轻摇。然而自从他们离去之后,这里就再也没有了欢声笑语。如今江南的莺燕又能有什么用呢?我只好在这华美的门庭里,任凭时光飞逝,只留下一场空梦。

这首词抒发了词人对逝去的美好时光的怀念之情,同时也表达了他对人事无常、青春难再的感慨。词人通过对废园的描绘和抒怀,让人们感受到了他对逝去岁月的深深眷恋和无奈之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号