登录

《水龙吟 秋日过饮蝶庵纪坐上人语》清陈维崧原文赏析、现代文翻译

[清] 陈维崧

《水龙吟 秋日过饮蝶庵纪坐上人语》原文

万家砧杵秋城,重来何处寻门巷。

三年一别,孤身作客,蛮江烟浪。

绿帻榕城,金尊荔浦,惯陪牙将。

自连天烽火,舞衫换了,亟为买,归吴榜。

屈指当年俦侣,旧梨园、蜂惆蝶怅。

或伴侯王,或成驵侩,或沦厮养。

纵剩柔条,也应不似,灞桥模样。

趁啼乌乍歇,霜天渐晓,拨筝琶唱。

现代文赏析、翻译

秋日过饮蝶庵纪坐上人语

万家砧杵秋城,重来何处寻门巷。 三年一别,孤身作客,蛮江烟浪。绿帻榕城,金尊荔浦,惯陪牙将。 自连天烽火,舞衫换了,急买归吴舫。

屈指当年俦侣,旧梨园、红消翠减。 或伴侯王,或为贾竖,或甿工短艾。 虽然世界偏卑,但岁暮草根堪折。 吃核亏着本则罢了得谁知应食否曾惊代饮徒谁会孤斟侣未晚定知长。

此词上片叙别后重过蝶庵之事,下片叙当年旧侣,一一指蝶庵。下片有的成为王孙官僚的座上客,有的成为市井小人,有的甚至沦为乞丐,种种世态都说明生活的冷酷和现实的无情。然而即使是沦为草野之间,也要坚韧自持,也表示了深深的抗议。“为长者歌停云乎可听也”全词语言通俗易懂,朴实中见真意,婉转流畅,颇有民歌风味。

译文:

秋日又到,万户捣衣声起,在这凄清的城中,我又到哪里去找寻你的门巷呢?我们分别已经三年了,如今我孤身作客,漂泊在蛮江烟浪之中。你依然如从前一样,头戴绿帻,在榕城荔浦轻斟浅饮。你向来善于陪客应对。可恨的是连天的烽火,使我的舞衫换成了布衣。

掐指一算当年的旧侣们如今已如黄花减,有的做了王孙官僚的座上客,有的成了市井小人的同伴,有的则庸碌如草野之人。即使剩下柔条,也应不似灞桥的风范。趁乌啼声刚停,天色将晓,拨动筝琶唱起来吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号